Brigitte Bardot feat. Serge Gainsbourg - Bonnie and Clyde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brigitte Bardot feat. Serge Gainsbourg - Bonnie and Clyde




Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Vous avez lu l'histoire de Jesse James
You've read the story of Jesse James
Comment il vécut, comment il est mort
How he lived and how he died
Ça vous a plus hein, vous en demandez encore
It thrilled you, so you ask for more
Eh bien, écoutez l'histoire de Bonnie and Clyde
Well, listen to the story of Bonnie and Clyde
Alors voilà, Clyde a une petite amie
Now, Clyde had a girlfriend
Elle est belle et son prénom c'est Bonnie
She was pretty and her name was Bonnie
À eux deux ils forment le gang Barrow
Together they formed the Barrow gang
Leurs noms, Bonnie Parker et Clyde Barrow
Their names, Bonnie Parker and Clyde Barrow
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Moi lorsque j'ai connu Clyde autrefois
Once I knew Clyde long ago
C'était un gars loyal, honnête et droit
He was a loyal, honest, and straight guy
Il faut croire que c'est la société
I suppose it's society
Qui m'a définitivement abimée
That turned me into a monster
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Qu'est-ce qu'on a pas écrit sur elle et moi
Oh, what hasn't been said about her and me
On prétend que nous tuons de sang froid
They claim we kill in cold blood
C'est pas drôle mais on est bien obligé
It's not funny but we are forced
De faire taire celui qui se met à gueuler
To shut up anyone who starts yelling
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Chaque fois qu'un policeman se fait buter
Whenever a policeman gets shot
Qu'un garage ou qu'une banque se fait braquer
Whenever a garage or a bank gets robbed
Pour la police, ça ne fait pas de mystère
For the police, it's a no-brainer
C'est signé Clyde Barrow, Bonnie Parker
It's signed Clyde Barrow, Bonnie Parker
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Maintenant chaque fois qu'on essaie de se ranger
Now every time we try to get our lives in order
De s'installer tranquille dans un meublé
To settle down in a furnished apartment
Dans les trois jours, voilà le tac tac tac
Within three days, here comes the rat-a-tat-tat
Des mitraillettes qui reviennent à l'attaque
Of the machine guns that attack
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Un de ces quatre, nous tomberons ensemble
One of these days, we'll go down together
Moi je m'en fous, c'est pour Bonnie que je tremble
I don't care, it's Bonnie I'm afraid for
Quelle importance qu'ils me fassent la peau
What does it matter if they skin me alive
Moi Bonnie, je tremble pour Clyde Barrow
Oh, Bonnie, I'm trembling for Clyde Barrow
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
De toute façon, ils ne pouvaient plus s'en sortir
Anyway, there was no way out for them
La seule solution c'était mourir
The only solution was to die
Mais plus d'un les a suivis en enfer
But many followed them to hell
Quand sont morts Barrow et Bonnie Parker
When Barrow and Bonnie Parker died
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde





Авторы: LUCIEN GAINSBOURG


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.