Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Bonnie and Clyde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie and Clyde
Бонни и Клайд
Vous
avez
lu
l'histoire
de
Jesse
James?
Дорогая,
ты
читала
историю
Джесси
Джеймса?
Comment
il
vécut,
comment
il
est
mort
Как
он
жил,
как
он
умер.
Ça
vous
a
plus
hein?
Vous
en
d'mandez
encore?
Тебе
понравилось,
а?
Хочешь
ещё?
Et
bien,
écoutez
l'histoire
de
Bonnie
and
Clyde
Тогда
послушай
историю
Бонни
и
Клайда.
Alors
voilà,
Clyde
a
une
petite
amie
Итак,
у
Клайда
есть
девушка.
Elle
est
belle
et
son
prénom,
c'est
Она
красивая,
и
её
зовут…
À
eux
deux
ils
forment
le
gang
Barrow
Вместе
они
— банда
Барроу.
Bonnie
Parker
Бонни
Паркер.
Et
Clyde
Barrow
И
Клайд
Барроу.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Moi
lorsque
j'ai
connu
Clyde
autrefois
Когда
я
знал
Клайда
раньше,
милая,
C'était
un
gars
loyal,
honnête
et
droit
Он
был
верным,
честным
и
порядочным
парнем.
Il
faut
croire
qu'c'est
la
société
Должно
быть,
это
общество
Qui
m'a
définitivement
abîmé
Окончательно
меня
испортило.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Qu'est
c'qu'on
a
pas
écrit
sur
elle
et
moi
Чего
только
не
писали
о
ней
и
обо
мне!
On
prétend
que
nous
tuons
de
sang
froid
Утверждают,
что
мы
убиваем
хладнокровно.
C'est
pas
drôle
mais
on
est
bien
obligé
Это
не
смешно,
но
мы
вынуждены
De
faire
taire
celui
qui
s'met
à
gueuler
Заставить
замолчать
тех,
кто
начинает
вопить.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Chaque
fois
qu'un
policeman
se
fait
buter
Каждый
раз,
когда
убивают
полицейского,
Qu'un
garage
ou
qu'une
banque
se
fait
braquer
Когда
грабят
гараж
или
банк,
Pour
la
police,
ça
ne
fait
pas
d'mystère
Для
полиции
это
не
тайна,
Clyde
Barrow
Клайда
Барроу.
Et
Bonnie
Parker
И
Бонни
Паркер.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Maint'nant
chaque
fois
qu'on
essaie
d'se
ranger
Теперь
каждый
раз,
когда
мы
пытаемся
остепениться,
De
s'installer
tranquille
dans
un
meublé
Спокойно
обосноваться
в
меблированных
комнатах,
Dans
les
trois
jours,
voilà
le
tac
tac
tac
Через
три
дня
— вот
этот
тук-тук-тук,
Des
mitraillettes
qui
reviennent
à
l'attaque
Автоматы
снова
идут
в
атаку.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Un
d'ces
quatre,
nous
tomberons
ensemble
Когда-нибудь
мы
падём
вместе.
Moi
j'm'en
fous,
c'est
pour
Bonnie
que
je
tremble
Мне
всё
равно,
я
дрожу
за
Бонни,
моя
дорогая.
Quelle
importance
qu'ils
me
fassent
la
peau?
Какое
значение,
что
они
с
меня
снимут
шкуру?
Moi
Bonnie,
je
tremble
pour
Clyde
Barrow
Я,
Бонни,
дрожу
за
Клайда
Барроу.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
D'toute
façon,
ils
n'pouvaient
plus
s'en
sortir
В
любом
случае,
они
больше
не
могли
выбраться.
La
seule
solution,
c'était
mourir
Единственным
выходом
была
смерть.
Mais
plus
d'un
les
a
suivis
en
enfer
Но
не
один
последовал
за
ними
в
ад,
Quand
sont
morts
Barrow
et
Bonnie
Parker
Когда
умерли
Барроу
и
Бонни
Паркер.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Bonnie
and
Clyde,
Bonnie
and
Clyde
Бонни
и
Клайд,
Бонни
и
Клайд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucien Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.