Serge Gainsbourg - J'ai mal à la tête (reprise de Georges Ulmer) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - J'ai mal à la tête (reprise de Georges Ulmer)




J'ai mal à la tête (reprise de Georges Ulmer)
У меня болит голова (кавер на Georges Ulmer)
Ah plus j'y pense plus je me dis
Ах, чем больше я думаю, тем больше понимаю,
Que dans le fond j'étais vernis
Что, в сущности, мне повезло.
Moi j'ai boxé dans l'monde entier ouais quel chouette métier
Я боксировал по всему миру, да, славная работка.
Quand je frappais c'était dans l'mille
Когда я бил, я попадал в десятку.
J'ai toujours eu les mains fragiles
У меня всегда были хрупкие руки,
J'ai pas pris d'coup tiens pas si bête
Я не пропускал ударов, я не такой уж глупый.
J'ai mal à la tête
У меня болит голова.
J'ai fait trois cent combats
Я провел триста боев,
Et même en Amérique
И даже в Америке
Leur champion tenait pas
Их чемпион не выдерживал.
J'étais un scientifique
Я был как ученый,
Je descendais qu'dans les palaces
Останавливался только в роскошных отелях,
Tout mes soigneurs avaient leur place
У всех моих тренеров было свое место,
Moi je payais j'étais vedette
Я платил, я был звездой.
J'ai mal à la tête
У меня болит голова.
Si j'ai gagné plusieurs millions
Если я заработал несколько миллионов,
J'ai pris aussi de l'instruction
Я также получил образование.
"You speak English" à vous d'traduire
"You speak English" переводи сама,
C'est tout c'que j'chais dire
Это все, что я умею сказать.
J'plaisais aux filles et même crois moi
Я нравился девушкам, и даже, поверь мне,
Je m'suis marié pendant trois mois
Я был женат три месяца.
Ma femme n'aimait que le basket
Моя жена любила только баскетбол.
J'ai mal à la tête
У меня болит голова.
Je fumais des cigares
Я курил сигары,
J'avais même un smoking
У меня даже был смокинг,
Quand j'allais dans un bar
Когда я ходил в бар,
Je n'buvais que des drink
Я пил только коктейли.
Si j'ai pu l'rond chuis toujours bon
Если я и растолстел, я все еще хорош,
Je les prends tous leurs grands champions
Я всех их побью, этих великих чемпионов.
Je n'suis plus jeune mais j'peux encore
Я уже не молод, но я все еще могу
Faire l'palais des sports
Выступать во дворце спорта.
Y en a pas un qui restait droit
Никто не мог устоять
Pendant deux round en face de moi
Два раунда против меня.
Je leur f'rais voir qui est vedette
Я им покажу, кто тут звезда.
J'ai mal à la tête
У меня болит голова.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.