Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Je suis venu te dire que je m'en vais (version inédite)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis venu te dire que je m'en vais (version inédite)
I came to tell you I'm going (unreleased version)
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
will
not
change
anything
Comm'
dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
bad
wind
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Tu
t'souviens
de
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
old
days
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blêmis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
are
suffocating,
you
are
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Goodbye
forever
Ouais
je
suis
au
regret
Yes,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
going
Oui
je
t'aimais,
oui
mais...
Yes,
I
loved
you,
yes
but...
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
will
not
change
anything
Comm'dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
bad
wind
Je
suis
venu
te
dire
ue
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
leaving
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Ouais
je
suis
au
regret
Yes,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
going
Car
tu
m'en
as
trop
fait.
Because
you've
done
too
much
to
me.
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Et
tes
larmes
n'y
pourront
rien
changer
And
your
tears
will
not
change
anything
Comm'
dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
bad
wind
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Tu
t'souviens
de
jours
anciens
et
tu
pleures
You
remember
the
old
days
and
you
cry
Tu
suffoques,
tu
blêmis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
are
suffocating,
you
are
pale
now
that
the
hour
has
come
Des
adieux
à
jamais
Goodbye
forever
Ouais
je
suis
au
regret
Yes,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
going
Oui
je
t'aimais,
oui
mais
Yes,
I
loved
you,
yes
but
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
will
not
change
anything
Comm'dit
si
bien
Verlaine
au
vent
mauvais
As
Verlaine
so
well
said
to
the
bad
wind
Je
suis
venu
te
dire
que
je
m'en
vais
I
came
to
tell
you
I'm
going
Tu
t'souviens
des
jours
heureux
et
tu
pleures
You
remember
the
happy
days
and
you
cry
Tu
sanglotes,
tu
gémis
à
présent
qu'a
sonné
l'heure
You
sob,
you
moan
now
that
the
hour
has
come
Ouais
je
suis
au
regret
Yes,
I
regret
D'te
dire
que
je
m'en
vais
To
tell
you
I'm
going
Car
tu
m'en
as
trop
fait.
Because
you've
done
too
much
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SERGE GAINSBOURG
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.