Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Requiem pour un con - Remix '91
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem pour un con - Remix '91
Реквием по дураку - Ремикс '91
Ouais!
Vas-y,
ha
ha
ha
ha,
ha
ha
ha
ha,
ha
ha
ha
ha,
ha
ha
ha
ha.
Ага!
Давай,
ха-ха-ха-ха,
ха-ха-ха-ха,
ха-ха-ха-ха,
ха-ха-ха-ха.
Écoute
les
orgues,
elles
jouent
pour
toi,
il
est
terrible,
cet
air-là.
Слушай,
орган
играет
для
тебя,
этот
мотивчик
просто
убийственный.
J′espère
que
tu
aimes,
c'est
assez
beau,
non?
Надеюсь,
тебе
нравится,
довольно
красиво,
не
так
ли?
C′est
le
requiem
pour
un
con,
ouais.
Это
реквием
по
дураку,
ага.
Je
l'ai
composé
spécialement
pour
toi,
à
ta
mémoire
de
scélérat.
Я
сочинил
его
специально
для
тебя,
в
память
о
твоих
злодеяниях.
C'est
un
joli
thème,
tu
ne
trouves
pas,
non?
Милая
тема,
не
находишь,
а?
Semblable
à
toi-même,
pauvre
con.
Прямо
как
ты
сама,
дурочка.
Voici
les
orgues
qui
remettent
ça.
Вот
орган
снова
играет.
Faut
qu′t′apprennes
par
coeur
cet
air-là
Выучи
этот
мотив
наизусть,
Que
tu
n'aies
pas
même
une
hésitation
sur
le
requiem
pour
un
con.
Чтобы
даже
не
задумывалась
над
реквиемом
по
дураку.
Ha
ha
ha
ha,
quoi,
tu
me
regardes?
Tu
n′apprécies
pas?
Ха-ха-ха-ха,
что,
смотришь
на
меня?
Не
нравится?
Qu'est-ce
qu′y
a
là-d'dans
qui
t′plaît
pas?
Что
тебе
тут
не
по
душе?
Pour
moi
c'est
idem,
que
ça
t'plaise
ou
non.
Мне,
в
общем,
все
равно,
нравится
тебе
или
нет.
J′te
l′rejoue
quand
même,
pauvre
con.
Все
равно
сыграю
тебе
еще
раз,
дурочка.
Gainsbourg,
pauvre
con.
Генсбур,
дурак.
Aux
armes,
pauvre
con,
ha
ha
ha
ha,
aux
armes,
pauvre
con.
К
оружию,
дурочка,
ха-ха-ха-ха,
к
оружию,
дурочка.
Aux
armes,
ha
ha
ha
ha.
К
оружию,
ха-ха-ха-ха.
Écoute
les
orgues,
elles
jouent
pour
toi,
il
est
terrible
cet
air-là.
Слушай,
орган
играет
для
тебя,
этот
мотивчик
просто
убийственный.
J'espère
que
tu
aimes,
c′est
assez
beau,
non?
Надеюсь,
тебе
нравится,
довольно
красиво,
не
так
ли?
C'est
le
requiem
pour
un
con.
Это
реквием
по
дураку.
Je
l′ai
composé
spécialement
pour
toi,
à
ta
mémoire
de
scélérat.
Я
сочинил
его
специально
для
тебя,
в
память
о
твоих
злодеяниях.
Sur
ta
figure
blême
aux
murs
des
prisons
На
твоем
бледном
лице
на
тюремной
стене
J'inscrirai
moi-même
"Pauvre
con".
Я
сам
напишу
"Дурочка".
Ha
ha
ha
ha,
ha
ha
ha
ha,
aux
armes.
Ха-ха-ха-ха,
ха-ха-ха-ха,
к
оружию.
Gainsbourg,
ouais,
aux
armes,
ha
ha
ha
ha,
bon,
ça
suffit
comme
ça.
Генсбур,
ага,
к
оружию,
ха-ха-ха-ха,
ну,
хватит
уже.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gainsbourg Serge, Colombier Michel Jean Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.