Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Titicaca
Je
sais
pas
c'qu'il
y
a
de
vrai
là-dedencre
I
don't
know
what's
real
about
it
On
dit
que
c'est
une
princesse
Inca
They
say
she's
an
Inca
princess
Elle
a
le
pubis
noir
comme
l'encre
Her
pubic
hair
is
as
black
as
ink
Ouais,
pour
un
cas
c'est
un
cas
Yeah,
she's
a
case,
for
sure
Cette
fille-là,
on
peut
dire
que
c'est
un
cas
This
girl,
you
could
say
she's
a
case
J'aimerais
la
noyer
dans
le
Titicaca
I'd
like
to
drown
her
in
Lake
Titicaca
Vous
savez
bien
cette
prinsoeur
You
know
that
princess
Qui
vomissait
perles
et
diamants
Who
vomited
pearls
and
diamonds
Elle,
elle
serait
plutôt
comme
sa
soeur
She's
more
like
her
sister
Elle
vomit
crapauds
et
serpents
She
vomits
toads
and
serpents
Cette
fille
ouais,
on
peut
dire
que
c'est
un
cas
This
girl,
yeah,
you
could
say
she's
a
case
J'aimerais
la
noyer
dans
le
Titicaca
I'd
like
to
drown
her
in
Lake
Titicaca
Quand
un
toutou
fait
de
beaux
rêves
When
a
puppy
has
sweet
dreams
On
dessine
un
os
dans
un
nuage
We
draw
a
bone
in
a
cloud
Moi
quand
il
m'arrive
de
rêver
d'Ève
Me,
when
I
happen
to
dream
of
Eve
L'os
est
dans
l'nez
d'cette
sauvage
The
bone
is
in
the
nose
of
this
savage
Cette
fille-là
ouais,
on
peut
dire
que
c'est
un
cas
This
girl,
yeah,
you
could
say
she's
a
case
J'aimerais
la
noyer
dans
le
Titicaca
I'd
like
to
drown
her
in
Lake
Titicaca
À
la
voir
c'est
l'genre
délicongle
To
look
at
her,
she's
the
type
that's
delicate
Elle
fait
toujours
vachement
soignée
She
always
looks
so
well-groomed
Sauf
que
le
rouge
qu'elle
a
aux
ongles
Except
for
the
red
on
her
nails
C'est
mon
pauvre
sang
coagulé
It's
my
poor
clotted
blood
Cette
fille-là,
on
peut
dire
que
c'est
un
cas
This
girl,
you
could
say
she's
a
case
J'aimerais
la
noyer
dans
le
Titicaca
I'd
like
to
drown
her
in
Lake
Titicaca
Si
par
hasard
devant
chez
moire
If
by
chance
you
pass
in
front
of
my
house
Vous
passez,
faites
le
sourd
Pretend
to
be
deaf
J'suis
en
train
d'remplir
la
baignoire
I'm
filling
the
bathtub
Et
elle
vous
appelle
au
secours
And
she's
calling
you
for
help
Cette
fille-là,
on
peut
dire
que
c'est
un
cas
This
girl,
you
could
say
she's
a
case
J'aimerais
la
noyer
dans
le
Titicaca
I'd
like
to
drown
her
in
Lake
Titicaca
Enfin
d'toute
façon
c'est
pas
grave
Anyway,
it's
not
important
J'en
ai
tiré
une
bonne
leçon
I've
learned
a
good
lesson
Prendre
les
filles
pour
c'qu'elles
ne
sont
paves
To
take
women
for
what
they're
not
Et
les
laisser
pour
ce
qu'elles
sont
And
leave
them
for
what
they
are
Allô
Popocatepelletan,
22,
22
Hello
Popocatepetlan,
22,
22
Y
a
un
cadavre
à
embarquer
There's
a
dead
body
to
take
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.