Serge Gainsbourg - Variations Sur Marilou - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Gainsbourg - Variations Sur Marilou




Variations Sur Marilou
Вариации на тему Марилу
Dans son regard absent et son iris absinthe
В твоем отсутствующем взгляде и абсинтовом цвете глаз,
Tandis que Marilou s'amuse à faire des volutes de sèches au menthol
Пока Марилу забавляется, выпуская ментоловые кольца дыма,
Entre deux bulles de comic strip
Между двумя пузырями комикса,
Tout en jouant avec le zip de ses "Levi's"
Играя с молнией своих "Levi's",
Je lis le vice et je pense à Carol Lewis
Я вижу порок и думаю о Кэрол Льюис.
Dans son regard absent et son iris absinthe
В твоем отсутствующем взгляде и абсинтовом цвете глаз,
Tandis que Marilou s'évertue à faire des volutes de sèches au menthol
Пока Марилу старательно выдувает ментоловые кольца дыма,
Entre deux bulles de comic strip
Между двумя пузырями комикса,
Tout en jouant avec son zip
Играя со своей молнией,
À entrebâiller ses "Levi's"
Приоткрывая свои "Levi's",
Dans son regard absent et son iris absinthe dis je
В твоем отсутствующем взгляде и абсинтовом цвете глаз, говорю я,
Je lis le vice de baby doll
Я вижу порок куколки,
Et je pense à Lewis Carroll
И думаю о Льюисе Кэрролле.
Dans son regard absent et son iris absinthe
В твоем отсутствующем взгляде и абсинтовом цвете глаз,
Quand crachent les enceintes de la sono lançant
Когда из динамиков льется музыка,
À cor de cartes et de quintes
Картами и квинтами,
Tandis que Marilou s'esquinte
Пока Марилу изматывает себя,
La santé, s'éreinte
Губит здоровье, утомляет себя,
À s'envoyer en l'air
Улетая в облака.
Lorsqu'en un songe absurde Marilou se résorbe
Когда в абсурдном сне Марилу растворяется,
Que son coma l'absorbe en pratiques obscures
Ее кома поглощает ее в темных практиках,
Sa pupille est absente, et son iris absinthe
Ее зрачок отсутствует, а радужка абсинтового цвета.
Sous ses gestes se teintent extases sous jacentes
Под ее жестами скрываются экстазы,
À son regard le vice donne un coté salace
В ее взгляде порок придает сальный оттенок,
Un peu du bleu lavasse de sa paire de "Levi's"
Немного от сине-серого цвета ее "Levi's".
Tandis qu'elle exhale un soupir au menthol
Пока она выдыхает ментоловый вздох,
Ma débile mentale perdue en son exil physique et cérébral
Моя слабоумная, потерянная в своем физическом и умственном изгнании,
Joue avec le métal de son zip et la taule de corail apparaît
Играет с металлом своей молнии, и появляется коралловая бездна.
Elle s'y coca colle un doigt qui en arrêt au bord de corolle
Она прикладывает к ней палец, который, застыв на краю венчика,
Est pris près du calice du vertige d'Alice de Lewis Carroll
Застревает у чаши головокружения Алисы Льюиса Кэрролла.
Lorsqu'en songes obscurs Marilou se résorbe
Когда в темных снах Марилу растворяется,
Que son coma l'absorbe en des rêves absurdes
Ее кома поглощает ее в абсурдных мечтах,
Sa pupille s'absente, et son iris absinthe
Ее зрачок исчезает, а радужка абсинтового цвета
Subreptissement se teinte de plaisirs sans l'attente
Тайно окрашивается в цвета удовольствий без ожидания.
Perdu dans son exil physique et cérébral
Потерянная в своем физическом и умственном изгнании,
Un à un elle exhale des soupirs fébriles parfumés au menthol
Один за другим она выдыхает лихорадочные вздохи с ароматом ментола.
Ma débile mentale fait teinter le métal de son zip
Моя слабоумная заставляет металл своей молнии переливаться,
Et narcisse elle pousse le vice
И, как Нарцисс, она взращивает порок
Dans la nuit bleue lavasse de sa paire de "Levi's"
В сине-серой ночи своих "Levi's".
Arrivée au pubis, de son sexe corail écartant la corolle
Добравшись до лобка, ее коралловые половые губки раздвигают венчик,
Prise au bord du calice de Vertigo, Alice s'enfonce jusqu'à l'os
Пойманная на краю чаши Вертиго, Алиса погружается до костей
Au pays des malices de Lewis Carroll
В страну чудес Льюиса Кэрролла.
Pupilles absente, iris absinthe, baby doll
Отсутствующие зрачки, абсинтовая радужка, куколка,
Écoute ses idoles, Jimi Hendrix, Elvis Presley, T-Rex, Alice Cooper
Слушает своих кумиров, Джими Хендрикса, Элвиса Пресли, T-Rex, Элиса Купера,
Lou Reed, Les Rolling Stones elle en est folle
Лу Рида, The Rolling Stones - она от них без ума.
d'ssus cette narcisse se plonge avec délice
Там эта Нарцисс с наслаждением погружается
Dans la nuit bleue pétrole de sa paire de "Levi's"
В сине-черную ночь своих "Levi's".
Elle arrive au pubis et très cool au menthol
Она добирается до лобка и, очень круто, с ментолом,
Elle se self control son petit orifice
Она контролирует свое маленькое отверстие,
Enfin poussant le vice jusqu'au bord du calice
Наконец, доводя порок до края чаши,
D'un doigt sex-symbol s'écartant la corolle
Пальцем секс-символа, раздвигая венчик,
Sur fond de rock and roll s'égare mon Alice
Под рок-н-ролл теряется моя Алиса
Aux pays des malices de Lewis Carroll
В стране чудес Льюиса Кэрролла.





Авторы: Serge Gainsbourg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.