Текст и перевод песни Serge Lama - Après L'Amour Comme C'Est Triste
Après L'Amour Comme C'Est Triste
When Love is Over
Le
jour
se
lève
sur
ce
capharnaüm,
Day
breaks
over
this
shambles,
Sur
ce
qui
reste
et
qu'on
appelle
un
homme.
Over
what
remains,
what
is
left
of
a
man.
Quand
le
désir
abandonne
nos
coeurs,
When
desire
deserts
our
hearts,
Le
lit
défait
ressemble
au
champ
d'honneur.
The
bed's
a
scene
of
wreckage
and
defeat.
Le
jour
se
lève
sur
ce
désastre
heureux,
Day
breaks
over
this
bittersweet
disaster,
Sur
ce
qui
reste.
Dire
que
l'on
était
deux.
Over
what
remains,
a
remnant
of
us
two.
Quand
le
plaisir
abandonne
nos
bras,
When
pleasure
deserts
our
arms,
C'est
tout
comme
si
l'amour
n'existait
pas.
It's
as
if
love
never
existed.
Après
l'amour,
comme
c'est
triste,
When
love
is
over,
how
sad
it
is,
Les
mots
d'amour
et
les
habits
The
words
of
love
and
the
clothes
Traînent
par
terre,
plus
rien
n'existe,
Lie
scattered
on
the
floor,
nothing
remains,
On
reste
tout
seul
Alone
we
stand,
Dans
sa
mélancolie.
Lost
in
melancholy.
Le
jour
se
lève
sur
ce
quai
sans
bateau,
Day
breaks
over
this
empty
dock,
Sur
ce
qui
reste
et
que
l'on
croyait
beau.
Over
what
remains,
the
beauty
we
thought
we
found.
Quand
l'océan
s'est
retiré
au
loin,
When
the
ocean
has
long
receded,
Comme
elle
pleure,
la
femme
du
marin!
How
the
sailor's
wife
weeps!
Après
l'amour,
comme
c'est
triste,
When
love
is
over,
how
sad
it
is,
L'éternité
tombe
à
genoux
Eternity
falls
to
its
knees
Sur
des
lambeaux,
plus
rien
n'existe.
Before
the
shattered
pieces,
nothing
remains.
Ah!
Comme
c'est
triste,
Oh,
how
sad
it
is,
Au
coeur
du
petit
jour,
In
the
heart
of
dawn,
Quand
on
a
fait
l'amour.
When
love
is
gone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.