Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
les
rends
tous
gagas
dans
ton
jean
alpaga
Du
machst
sie
alle
verrückt
in
deiner
Alpaka-Jeans
T'es
fier
comme
une
statue
qu'a
perdu
sa
vertu
Du
bist
stolz
wie
eine
Statue,
die
ihre
Tugend
verloren
hat
Tu
fais
mal
aux
regards
ce
ceux
qui
sont
trop
tard
Du
tust
den
Blicken
derer
weh,
die
zu
spät
kommen
Tu
t'balades
dans
les
rues
comme
une
rivière
en
crue
Du
schlenderst
durch
die
Straßen
wie
ein
reißender
Fluss
T'es
qu'une
fleur
de
salon
qui
s'la
joue
Apollon
Du
bist
nur
eine
Salonblume,
die
sich
als
Apollon
aufspielt
T'es
qu'une
fleur
de
quartier
dont
plaire
est
le
métier
Du
bist
nur
eine
Blume
des
Viertels,
deren
Beruf
es
ist
zu
gefallen
Papillon
merveilleux
qu'on
touche
avec
les
yeux
Wundervoller
Schmetterling,
den
man
mit
den
Augen
berührt
T'es
beau
comme
un
menhir
qui
empêche
de
vieillir
Du
bist
schön
wie
ein
Hinkelstein,
der
das
Altern
verhindert
Un
ange
descendu
d'un
ciel
qu'on
a
perdu
Ein
Engel,
herabgestiegen
von
einem
Himmel,
den
wir
verloren
haben
Un
amour
sans
la
mer
au
ras
des
citrons
verts
Eine
Liebe
ohne
Meer,
auf
der
Höhe
der
grünen
Zitronen
T'as
cet
œil
sans
pitié
qui
fait
pas
de
quartier
Du
hast
diesen
mitleidlosen
Blick,
der
keine
Gnade
kennt
Comme
un
aigle
qui
vole
au-dessus
des
rossignols
Wie
ein
Adler,
der
über
den
Nachtigallen
fliegt
Tu
tiens
à
ton
hameçon
Du
hältst
an
deinem
Angelhaken
Des
filles
et
des
garçons
Mädchen
und
Jungen
T'es
beau
comme
un
dandy
qui
couve
un
incendie
Du
bist
schön
wie
ein
Dandy,
der
ein
Feuer
ausbrütet
T'es
comme
un
sou
tout
neuf
à
la
loterie
du
bluff
Du
bist
wie
ein
nagelneuer
Sou
im
Lotteriespiel
des
Bluffs
T'es
comme
une
denrée
qui
croit
qu'elle
va
durer
Du
bist
wie
eine
Ware,
die
glaubt,
sie
würde
ewig
halten
T'es
beau,
t'es
tellement
beau
Du
bist
schön,
du
bist
so
schön
Tellement
loin
des
tombeaux
So
weit
entfernt
von
den
Gräbern
Un
astre
qu'applaudit
le
plaisir
interdit
Ein
Stern,
dem
die
verbotene
Lust
applaudiert
Un
arbre
qui
a
ses
branches
ouvertes
le
dimanche
Ein
Baum,
der
seine
Äste
am
Sonntag
geöffnet
hat
Qu'a
ses
mots
parfumés
qu'aime
le
verbe
aimer
Der
seine
parfümierten
Worte
hat,
die
das
Verb
lieben
mögen
Un
athée
qui
a
la
foi
au
bout
de
ses
dix
doigts
Eine
Atheistin,
die
den
Glauben
an
ihren
Fingerspitzen
hat
Qui
fait
rêver
les
hommes
qui
ont
pas
le
goût
des
pommes
Die
Männer
träumen
lässt,
die
den
Geschmack
von
Äpfeln
nicht
mögen
À
toi
seul,
t'es
une
île
qui
dérive
dans
la
ville
Du
allein
bist
eine
Insel,
die
in
der
Stadt
treibt
T'as
l'art
de
ces
garçons
à
la
fois
bruns
et
blonds
Du
hast
die
Kunst
dieser
Jungen,
die
gleichzeitig
brünett
und
blond
sind
T'es
beau
comme
un
agneau
qui
a
le
loup
dans
la
peau
Du
bist
schön
wie
ein
Lamm,
das
den
Wolf
im
Pelz
hat
Tu
guettes
les
Marilyn
qui
s'maquillent
au
lifting
Du
beobachtest
die
Marilyns,
die
sich
mit
Lifting
schminken
T'es
le
magicien
d'Oz
dès
que
t'as
pris
ta
dose
Du
bist
der
Zauberer
von
Oz,
sobald
du
deine
Dosis
genommen
hast
T'es
un
enfer
pavé
d'intentions
mal
lavées
Du
bist
eine
Hölle,
gepflastert
mit
schlecht
gewaschenen
Absichten
T'es
beau
comme
un
printemps
qui
croit
qu'il
a
tout
l'temps
Du
bist
schön
wie
ein
Frühling,
der
glaubt,
er
hätte
alle
Zeit
Pour
celles
à
qui
tu
plais,
t'es
lisse
comme
un
galet
Für
die,
denen
du
gefällst,
bist
du
glatt
wie
ein
Kieselstein
T'es
halal
et
kasher
dans
une
âme
de
chair
Du
bist
halal
und
koscher
in
einer
Seele
aus
Fleisch
Un
p'tit
pain
tout
bronzé
qui
attire
les
baisers
Ein
kleines,
gebräuntes
Brötchen,
das
Küsse
anzieht
T'es
un
Julien
Sorel
qui
skie
à
Courchevel
Du
bist
eine
Julien
Sorel,
die
in
Courchevel
Ski
fährt
T'es
un
Marlon
Brando
qui
joue
toujours
de
dos
Du
bist
eine
Marlon
Brando,
die
immer
von
hinten
spielt
Appuyé
sur
ton
bar,
t'es
le
fils
du
hasard
An
deine
Bar
gelehnt,
bist
du
die
Tochter
des
Zufalls
T'as
une
de
ces
petites
gueules
Du
hast
eines
dieser
Gesichter,
Qui
laisse
les
femmes
toutes
seules
Das
die
Frauen
ganz
allein
lässt
Tu
les
rends
tous
gagas
Du
machst
sie
alle
verrückt
Dans
ton
jean
alpaga
In
deiner
Alpaka-Jeans
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marie-paule Belle
Альбом
Aimer
дата релиза
07-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.