Serge Lama - Beau mec - перевод текста песни на немецкий

Beau mec - Serge Lamaперевод на немецкий




Beau mec
Hübscher Kerl
Tu les rends tous gagas dans ton jean alpaga
Du machst sie alle verrückt in deiner Alpaka-Jeans
Beau mec
Hübsche
T'es fier comme une statue qu'a perdu sa vertu
Du bist stolz wie eine Statue, die ihre Tugend verloren hat
Beau mec
Hübsche
Tu fais mal aux regards ce ceux qui sont trop tard
Du tust den Blicken derer weh, die zu spät kommen
Beau mec
Hübsche
Tu t'balades dans les rues comme une rivière en crue
Du schlenderst durch die Straßen wie ein reißender Fluss
Beau mec
Hübsche
T'es qu'une fleur de salon qui s'la joue Apollon
Du bist nur eine Salonblume, die sich als Apollon aufspielt
T'es qu'une fleur de quartier dont plaire est le métier
Du bist nur eine Blume des Viertels, deren Beruf es ist zu gefallen
Papillon merveilleux qu'on touche avec les yeux
Wundervoller Schmetterling, den man mit den Augen berührt
T'es beau comme un menhir qui empêche de vieillir
Du bist schön wie ein Hinkelstein, der das Altern verhindert
Un ange descendu d'un ciel qu'on a perdu
Ein Engel, herabgestiegen von einem Himmel, den wir verloren haben
Un amour sans la mer au ras des citrons verts
Eine Liebe ohne Meer, auf der Höhe der grünen Zitronen
T'as cet œil sans pitié qui fait pas de quartier
Du hast diesen mitleidlosen Blick, der keine Gnade kennt
Comme un aigle qui vole au-dessus des rossignols
Wie ein Adler, der über den Nachtigallen fliegt
Beau mec
Hübsche
Tu tiens à ton hameçon
Du hältst an deinem Angelhaken
Des filles et des garçons
Mädchen und Jungen
Beau mec
Hübsche
T'es beau comme un dandy qui couve un incendie
Du bist schön wie ein Dandy, der ein Feuer ausbrütet
Beau mec
Hübsche
T'es comme un sou tout neuf à la loterie du bluff
Du bist wie ein nagelneuer Sou im Lotteriespiel des Bluffs
Beau mec
Hübsche
T'es comme une denrée qui croit qu'elle va durer
Du bist wie eine Ware, die glaubt, sie würde ewig halten
Beau mec
Hübsche
T'es beau, t'es tellement beau
Du bist schön, du bist so schön
Tellement loin des tombeaux
So weit entfernt von den Gräbern
Un astre qu'applaudit le plaisir interdit
Ein Stern, dem die verbotene Lust applaudiert
Un arbre qui a ses branches ouvertes le dimanche
Ein Baum, der seine Äste am Sonntag geöffnet hat
Qu'a ses mots parfumés qu'aime le verbe aimer
Der seine parfümierten Worte hat, die das Verb lieben mögen
Un athée qui a la foi au bout de ses dix doigts
Eine Atheistin, die den Glauben an ihren Fingerspitzen hat
Qui fait rêver les hommes qui ont pas le goût des pommes
Die Männer träumen lässt, die den Geschmack von Äpfeln nicht mögen
À toi seul, t'es une île qui dérive dans la ville
Du allein bist eine Insel, die in der Stadt treibt
T'as l'art de ces garçons à la fois bruns et blonds
Du hast die Kunst dieser Jungen, die gleichzeitig brünett und blond sind
Beau mec
Hübsche
T'es beau comme un agneau qui a le loup dans la peau
Du bist schön wie ein Lamm, das den Wolf im Pelz hat
Beau mec
Hübsche
Tu guettes les Marilyn qui s'maquillent au lifting
Du beobachtest die Marilyns, die sich mit Lifting schminken
Beau mec
Hübsche
T'es le magicien d'Oz dès que t'as pris ta dose
Du bist der Zauberer von Oz, sobald du deine Dosis genommen hast
Beau mec
Hübsche
T'es un enfer pavé d'intentions mal lavées
Du bist eine Hölle, gepflastert mit schlecht gewaschenen Absichten
Beau mec
Hübsche
T'es beau comme un printemps qui croit qu'il a tout l'temps
Du bist schön wie ein Frühling, der glaubt, er hätte alle Zeit
Pour celles à qui tu plais, t'es lisse comme un galet
Für die, denen du gefällst, bist du glatt wie ein Kieselstein
T'es halal et kasher dans une âme de chair
Du bist halal und koscher in einer Seele aus Fleisch
Un p'tit pain tout bronzé qui attire les baisers
Ein kleines, gebräuntes Brötchen, das Küsse anzieht
T'es un Julien Sorel qui skie à Courchevel
Du bist eine Julien Sorel, die in Courchevel Ski fährt
T'es un Marlon Brando qui joue toujours de dos
Du bist eine Marlon Brando, die immer von hinten spielt
Appuyé sur ton bar, t'es le fils du hasard
An deine Bar gelehnt, bist du die Tochter des Zufalls
T'as une de ces petites gueules
Du hast eines dieser Gesichter,
Qui laisse les femmes toutes seules
Das die Frauen ganz allein lässt
Beau mec
Hübsche
Tu les rends tous gagas
Du machst sie alle verrückt
Dans ton jean alpaga
In deiner Alpaka-Jeans
Beau mec
Hübsche





Авторы: Marie-paule Belle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.