Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chez Moi - Live
У меня дома - Концертная запись
Viens,
laisse
un
peu
tomber
tes
poupées
Пойдем,
оставь
свои
куклы,
A
ton
âge
il
faut
s'en
aller
В
твоем
возрасте
пора
уходить.
Je
sais
que
tes
parents
sont
très
gentils
Знаю,
твои
родители
очень
славные,
Mais
eux,
à
ton
âge,
ils
étaient
partis.
Но
они
в
твоем
возрасте
уже
ушли.
Viens,
je
ne
suis
pas
encore
très
vieux
Пойдем,
я
еще
не
так
стар,
J'ai
la
passion
au
fond
des
yeux
Страсть
пылает
в
моих
глазах,
Et
j'ai
besoin
d'un
cur
tendre
à
aimer
И
мне
нужно
нежное
сердце,
чтобы
любить,
Oh
oui,
j'ai
besoin
de
te
protéger
Да,
мне
нужно
тебя
защищать.
J'ai
tellement
d'amour
à
te
donner
У
меня
так
много
любви,
чтобы
подарить
тебе.
Chez
moi,
il
y
a
des
canapés
où
je
bercerai
toutes
tes
poupées
У
меня
дома
есть
диваны,
где
я
буду
баюкать
всех
твоих
кукол,
Chez
moi,
je
t'installerai
le
marché
aux
fleurs
pour
te
parfumer
У
меня
дома
я
разведу
для
тебя
цветочный
базар,
чтобы
ты
утопала
в
ароматах,
Chez
moi
t'auras
des
violons
pendus
au
balcon
pour
te
faire
danser
У
меня
дома
скрипки
на
балконе
будут
играть
для
тебя,
Chez
moi
tu
retrouveras
tout
ce
que
tu
as
si
peur
de
quitter
У
меня
дома
ты
обретешь
все
то,
что
ты
так
боишься
покинуть.
Viens,
laisse
un
peu
tomber
tes
poupées
Пойдем,
оставь
свои
куклы,
Laisse
tes
livres
et
tes
cahiers
Оставь
свои
книги
и
тетради.
La
vie,
tu
sais,
ça
s'apprend
au
dehors
Жизнь,
знаешь
ли,
познается
не
по
учебникам,
D'ailleurs,
je
sais
que
quelquefois
tu
sors
Тем
более,
я
знаю,
что
ты
иногда
выходишь
в
свет.
Viens,
j'ai
peur
que
ton
cur
prenne
froid
Пойдем,
я
боюсь,
что
твое
сердце
замерзнет,
J'ai
peur
qu'un
jeune
maladroit
Боюсь,
что
какой-нибудь
неуклюжий
юнец
Te
fasse
mal
sans
le
vouloir
vraiment
Ранит
тебя,
сам
того
не
желая.
Oh
oui,
méfie-toi
des
jeunes
amants
Да,
остерегайся
юных
любовников,
Qui
ont
le
cur
coupant
comme
un
diamant
Чьи
сердца
остры,
как
алмазы.
Chez
moi,
les
tigres
sont
morts,
y
a
un
chat
qui
dort,
un
chien
pas
méchant
У
меня
дома
тигры
вымерли,
спит
кот,
и
пес
совсем
не
злой.
Chez
moi,
tu
auras
le
choix
entre
aimer
un
roi
ou
bien
un
mendiant
У
меня
дома
ты
сможешь
выбрать,
полюбить
короля
или
нищего.
Tu
vois,
mes
ongles
sont
courts,
je
peux
pas
griffer
même
par
amour
Видишь,
у
меня
коротко
острижены
ногти,
я
не
могу
поцарапать
даже
из
любви.
Chez
moi,
pour
tes
insomnies,
même
en
pleine
nuit,
je
ferai
grand
jour
У
меня
дома,
если
ты
не
сможешь
уснуть,
даже
посреди
ночи
я
устрою
яркий
день.
Chez
moi,
y
a
des
berceaux
blancs,
où
tous
nos
enfants
s'endorment
déjà
У
меня
дома
стоят
белые
колыбели,
где
наши
дети
уже
спят.
Tu
vois
tout
ce
que
tu
veux,
tout
ce
que
tu
as
est
déjà
Chez
moi.
Видишь,
все,
чего
ты
хочешь,
все,
что
у
тебя
есть,
уже
ждет
тебя
у
меня
дома.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danielle Charaudeau, Ian Jelfs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.