Serge Lama - Comment Veux-Tu Que Je La Quitte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Lama - Comment Veux-Tu Que Je La Quitte




Comment Veux-Tu Que Je La Quitte
How can I leave her?
Comment veux-tu que je la quitte
How can I leave her?
Alors que je n'ai plus de feu
When I have no more fire?
L'amour ne se tue pas si vite
Love doesn't die so quickly.
L'amour ne meure pas pour si peu
Love doesn't die for so little.
Y a quelque chose en moi qui hésite
There is something in me that hesitates,
Quelque chose comme un tourment
Something like torment.
Il y a un age limite
There is an age limit,
Pour aller dans le sens du vent
To go with the flow.
De Montparnasse aux Ursulines
From Montparnasse to Les Ursulines,
C'est encore son pas que j'entends
It is still her step that I hear,
C'est encore son pas qui s'obstine
It is still her step that insists,
C'est comme la marche du temps
It's like the march of time.
Elle est venue dans ma poitrine
She came into my breast,
Planter ses ongles dans mon coeur
To plant her nails in my heart.
Bien que blessé par leurs épines
Although wounded by their thorns,
On ose pas tuer des fleurs
One doesn't dare kill flowers.
Le printemps revient, le printemps passe
Spring comes, spring passes,
On le sait déjà tout petit
We know it already as little children:
On s'agresse on croit qu'on s'embrasse
We fight, we think we kiss,
Nous sommes tous des apprentis
We are all apprentices.
Mais je ne peux pas supporter
But I can't bear
Dans cette vie d'absurdité
In this life of absurdity,
De n'avoir eu qu'un seul été
To have had only one summer.
J'ai trop besoin d'éternité
I need eternity too much.
J'ai trop besoin d'éternité
I need eternity too much.
On ira dans la vieille église
We will go to the old church,
On y fera battre tambour
We will have a drum beat there,
Pour redresser la tour de Pise
To straighten the tower of Pisa,
Le squelette d'un vieil amour
The skeleton of an old love.
Les gens sur le pas des boutiques
People on the doorstep of boutiques,
Nous couverons de leur mépris
We will cover them with their contempt,
Eux qui rêvent de l'Amérique
Who dream of America,
Eux qui n'ont pas encore compris
Who have not yet understood.
Je lui écrirai des musiques
I will write her music,
Frangées d'amour, frangées de mots
Fringed with love, with words,
Sur des bassins mélancoliques
On melancholic pools.
Elle aime tellement les jets d'eau
She loves water jets so much.
J'y offrirait des clairs de lune
I would offer her moonlights
Pour voyages organisés
For organized trips,
Avec au coeur ma solitude
With my loneliness at heart,
Mais elle ne le saura jamais
But she will never know.





Авторы: Serge Lama, Serge Tomassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.