Текст и перевод песни Serge Lama - Des vagues d'étrangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des vagues d'étrangers
Waves of Strangers
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Waves
of
strangers
came
to
your
room
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
With
their
eyes
filled
with
insolence
and
boredom
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Waves
of
strangers
with
an
ashen
smile
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
A
whole
people
of
lovers
dressed
in
shadow
and
rain
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
On
your
body
tired
of
having
run
the
world
Sur
ton
corps
fatigué
de
n'être
qu'un
abri
On
your
body
tired
of
being
just
a
shelter
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
They
came
to
hide
their
silence
and
their
shame
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
They
came
to
sleep
and
then
they
left
Des
vagues
de
soldats
sans
visage
et
sans
arme
Waves
of
soldiers
without
faces
and
without
weapons
Avec
juste
de
quoi
faire
la
guerre
à
tes
seins
With
just
enough
to
make
war
on
your
breasts
Des
vagues
de
brigands
qui
ont
volé
tes
larmes
Waves
of
brigands
who
stole
your
tears
Mais
qui
n'ont
pas
compris
que
tu
pleurais
pour
rien
But
who
did
not
understand
that
you
were
crying
for
nothing
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
chance
On
your
body
tired
of
having
run
its
chance
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
l'amour
On
your
body
tired
of
having
run
the
course
of
love
Ils
sont
venus
poser
en
guise
de
guirlande
They
came
to
pose
as
a
garland
La
nausée
des
envies
des
clients
sans
retour
The
nausea
of
the
desires
of
clients
without
return
Des
vagues
de
chansons
ont
fleuri
dans
ta
gorge
Waves
of
songs
have
blossomed
in
your
throat
Chansons
d'après
l'amour,
chansons
de
caniveau
Songs
after
love,
gutter
songs
Des
vagues
de
refrains
que
sifflaient
Jules
ou
Georges
Waves
of
refrains
that
Jules
or
Georges
whistled
Et
qui
marquent
les
ans,
derrière
tes
yeux
clos
And
which
mark
the
years,
behind
your
closed
eyes
De
ton
corps,
de
ta
vie,
c'est
tout
ce
qui
te
reste
Of
your
body,
of
your
life,
it
is
all
that
is
left
of
you
Ces
morceaux
d'orphéons
jaunis
par
les
années
These
pieces
of
yellowed
orphéons
by
the
years
Et
que
tu
chantes
encore
quand
ils
ôtent
leur
veste
And
which
you
still
sing
when
they
take
off
their
jackets
En
te
parlant
d'amour
comme
des
écoliers
Talking
to
you
about
love
like
schoolboys
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Waves
of
strangers
came
to
your
room
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
With
their
eyes
filled
with
insolence
and
boredom
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Waves
of
strangers
with
an
ashen
smile
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
A
whole
people
of
lovers
dressed
in
shadow
and
rain
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
On
your
body
tired
of
having
run
the
world
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
vie
On
your
body
tired
of
having
run
its
life
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
They
came
to
hide
their
silence
and
their
shame
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
They
came
to
sleep
and
then
they
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.