Текст и перевод песни Serge Lama - Des vagues d'étrangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des vagues d'étrangers
Волны незнакомцев
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Волны
незнакомцев
приходили
в
твою
комнату,
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
С
глазами,
полными
наглости
и
скуки.
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Волны
неведомых
с
улыбкой
пепельной,
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
Целый
народ
любовников,
одетых
в
тень
и
дождь.
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
На
твоё
тело,
уставшее
бежать
по
миру,
Sur
ton
corps
fatigué
de
n'être
qu'un
abri
На
твоё
тело,
уставшее
быть
лишь
убежищем,
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
Они
пришли
спрятать
свой
стыд
и
молчание,
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
Они
пришли
лечь,
а
потом
ушли.
Des
vagues
de
soldats
sans
visage
et
sans
arme
Волны
солдат
без
лиц
и
оружия,
Avec
juste
de
quoi
faire
la
guerre
à
tes
seins
Только
с
тем,
чтобы
воевать
с
твоей
грудью.
Des
vagues
de
brigands
qui
ont
volé
tes
larmes
Волны
разбойников,
укравших
твои
слёзы,
Mais
qui
n'ont
pas
compris
que
tu
pleurais
pour
rien
Но
не
понявших,
что
ты
плакала
зря.
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
chance
На
твоё
тело,
уставшее
искать
свой
шанс,
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
l'amour
На
твоё
тело,
уставшее
искать
любовь,
Ils
sont
venus
poser
en
guise
de
guirlande
Они
пришли
возложить
вместо
гирлянды
La
nausée
des
envies
des
clients
sans
retour
Тошноту
желаний
клиентов
без
возврата.
Des
vagues
de
chansons
ont
fleuri
dans
ta
gorge
Волны
песен
расцветали
в
твоём
горле,
Chansons
d'après
l'amour,
chansons
de
caniveau
Песни
после
любви,
песни
из
канавы.
Des
vagues
de
refrains
que
sifflaient
Jules
ou
Georges
Волны
припевов,
которые
насвистывали
Жюль
или
Жорж,
Et
qui
marquent
les
ans,
derrière
tes
yeux
clos
И
которые
отмечают
года
за
твоими
закрытыми
глазами.
De
ton
corps,
de
ta
vie,
c'est
tout
ce
qui
te
reste
От
твоего
тела,
от
твоей
жизни
- это
всё,
что
осталось,
Ces
morceaux
d'orphéons
jaunis
par
les
années
Эти
обрывки
песен,
пожелтевшие
от
времени,
Et
que
tu
chantes
encore
quand
ils
ôtent
leur
veste
И
которые
ты
всё
ещё
поёшь,
когда
они
снимают
пиджаки,
En
te
parlant
d'amour
comme
des
écoliers
Говоря
тебе
о
любви,
как
школьники.
Des
vagues
d'étrangers
sont
venues
dans
ta
chambre
Волны
незнакомцев
приходили
в
твою
комнату,
Avec
leurs
yeux
remplis
d'insolence
et
d'ennui
С
глазами,
полными
наглости
и
скуки.
Des
vagues
d'inconnus
au
sourire
de
cendre
Волны
неведомых
с
улыбкой
пепельной,
Tout
un
peuple
d'amants
vêtu
d'ombre
et
de
pluie
Целый
народ
любовников,
одетых
в
тень
и
дождь.
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
le
monde
На
твоё
тело,
уставшее
бежать
по
миру,
Sur
ton
corps
fatigué
d'avoir
couru
sa
vie
На
твоё
тело,
уставшее
проживать
свою
жизнь,
Ils
sont
venus
cacher
leur
silence
et
leur
honte
Они
пришли
спрятать
свой
стыд
и
молчание,
Ils
sont
venus
coucher
puis
ils
sont
repartis
Они
пришли
лечь,
а
потом
ушли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.