Serge Lama - Golgotha - перевод текста песни на немецкий

Golgotha - Serge Lamaперевод на немецкий




Golgotha
Golgotha
Ils l'ont cloué sur le mont Chauve
Sie haben ihn auf den kahlen Berg genagelt
Tout vif, tout vivant
Ganz lebendig, ganz lebend
Quand le soir devint sombre et mauve
Als der Abend dunkel und violett wurde
Se levât le vent
Erhob sich der Wind
Dans le ciel éclairs et carnages
Am Himmel Blitze und Gemetzel
Vinrent tout à coup
Kamen ganz plötzlich
Tu es diable quand c'est l'orage
Grauenhaft ist es, wenn das Gewitter ist,
Que sa main secoue
Das seine Hand schüttelt
Toute la foule se désiste
Die ganze Menge zieht sich zurück
Chassée par le vent
Vom Wind verjagt
On voit dans l'ombre des gens tristes
Man sieht im Schatten traurige Menschen
Pleurer doucement
Leise weinen
Cependant que la soldatesque
Während die Soldateska
Joue sa tunique aux dés
Um seine Tunika würfelt
La seule pudeur qui lui reste
Die einzige Schamhaftigkeit, die ihm bleibt
C'est sa nudité
Ist seine Nacktheit
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Que seul l'amour seul l'amour
Dass nur die Liebe, nur die Liebe
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Quand je vois dans quoi on se vautre
Wenn ich sehe, worin wir uns suhlen
Au secours
Zu Hilfe
Ils l'ont descendu dans la crypte
Sie haben ihn in die Krypta hinabgelassen
C'est le sort commun
Das ist das gemeinsame Schicksal
Mais lui avait appris d'Égypte
Aber er hatte aus Ägypten gelernt
Quelques tours de main
Einige Kniffe
Il s'est envolé dans l'espace
Er ist in die Lüfte entschwebt
Hologramme ailé
Geflügeltes Hologramm
Les mots qu'il disait sur les places
Die Worte, die er auf den Plätzen sprach
sont-ils allés?
Wohin sind sie gegangen?
Ils l'exposent dans leurs églises
Sie stellen ihn in ihren Kirchen aus
Sur leurs crucifix
An ihren Kruzifixen
Mais pour l'amour qu'on se le dise
Doch was die Liebe angeht, sei gesagt
Plaisir interdit
Verbotenes Vergnügen
Écoute les jolies musiques
Höre die schönen Melodien
Mets toi à genoux
Knie dich nieder
Dieu n'veut pas que son fils unique
Gott will nicht, dass sein einziger Sohn
Soit mort pour des clous
Für nichts gestorben ist
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Que seul l'amour seul l'amour
Dass nur die Liebe, nur die Liebe
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Quand j'entends les nouveaux apôtres
Wenn ich die neuen Apostel höre
Au secours
Zu Hilfe
Un trou de ciel dans un vitrail
Ein Himmelsloch in einem Buntglasfenster
Chapelle oubliée
Vergessene Kapelle
Est-il possible que Dieu s'en aille
Ist es möglich, dass Gott weggeht
Pour se faire prier
Um sich bitten zu lassen
Plus d'ange plus de sainte plus d'ouaille
Kein Engel mehr, keine Heilige mehr, keine Schäfchen mehr
Le vide installé
Die eingekehrte Leere
Et tous ces gens qui victuaillent
Und all diese Leute, die schmausen
Devant leur télé
Vor ihrem Fernseher
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Que seul l'amour seul l'amour
Dass nur die Liebe, nur die Liebe
Il l'avait dit comme tant d'autres
Er hatte es gesagt wie so viele andere
Quand je vois dans quoi on se vautre
Wenn ich sehe, worin wir uns suhlen
Il l'avait dit parmi la foule
Er hatte es inmitten der Menge gesagt
Que seul l'amour seul l'amour
Dass nur die Liebe, nur die Liebe
Il l'avait dit parmi la foule
Er hatte es inmitten der Menge gesagt
Quand je vois tout ce sang qui coule
Wenn ich all dieses Blut sehe, das fließt
Au secours
Zu Hilfe





Авторы: Francis Cabrel, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.