Serge Lama - Je Ne Veux Pas Parler - перевод текста песни на немецкий

Je Ne Veux Pas Parler - Serge Lamaперевод на немецкий




Je Ne Veux Pas Parler
Ich will nicht sprechen
De cette part de cris que taisent les murmures
Von jenem Teil der Schreie, den das Murmeln verschweigt
De cette part de boue que cachent les ramures
Von jenem Teil des Schlamms, den das Geäst verbirgt
Je ne veux pas parler
Ich will nicht sprechen
De cette part de rouille en dessous l'or des grilles
Von jenem Teil des Rosts unter dem Gold der Gitter
De cette part qui ment dans mes serments aux filles
Von jenem Teil, der lügt in meinen Schwüren an die Mädchen
Je ne veux pas parler
Ich will nicht sprechen
Je veux parler d'amour
Ich will von Liebe sprechen
Je veux parler d'espoir
Ich will von Hoffnung sprechen
Dans les champs alentours
Auf den Feldern ringsum
J'ai brisé les miroirs
Habe ich die Spiegel zerbrochen
Les alouettes volent
Die Lerchen fliegen
Et le ciel n'est plus noir
Und der Himmel ist nicht mehr schwarz
Quand on tue les paroles
Wenn man die Worte tötet
Quand on tue les paroles
Wenn man die Worte tötet
De cette part de bruit que cache la musique
Von jenem Teil des Lärms, den die Musik verbirgt
Cette part de Russie qui ronge l'Amérique
Jenem Teil Russlands, der an Amerika nagt
Je ne veux pas parler
Ich will nicht sprechen
De ce squelette en pleurs que le soleil maquille
Von jenem weinenden Skelett, das die Sonne schminkt
De cette part de coeur que nous mangeons aux filles
Von jenem Teil des Herzens, den wir den Mädchen rauben
Je ne veux pas parler
Ich will nicht sprechen
Je veux parler d'amour
Ich will von Liebe sprechen
Je veux parler d'espoir
Ich will von Hoffnung sprechen
Laver le petit jour
Den jungen Tag waschen
De l'adieu des mouchoirs
Vom Abschied der Taschentücher
Quand les avions décollent
Wenn die Flugzeuge abheben
Non, le ciel n'est plus noir
Nein, der Himmel ist nicht mehr schwarz
Quand on tue les paroles
Wenn man die Worte tötet
Quand on tue les paroles
Wenn man die Worte tötet
Je ne veux pas parler
Ich will nicht sprechen
Je suis pour me taire
Ich bin geboren, um zu schweigen
Et pour faire rêver
Und um träumen zu lassen
Les âmes solitaires
Die einsamen Seelen
Et pour les consoler
Und um sie zu trösten
De la douleur profonde
Über den tiefen Schmerz
D'être venus au monde
Auf die Welt gekommen zu sein
Et de n'avoir personne à qui parler
Und niemanden zu haben, mit dem ich sprechen kann





Авторы: Alice Dona, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.