Serge Lama - L'Esclave - Live - перевод текста песни на английский

L'Esclave - Live - Serge Lamaперевод на английский




L'Esclave - Live
The Slave - Live
Dans un harem byzantin
In a Byzantine harem
pour trouver le paradis
To find paradise
Je m'étais déguisé en chien
I disguised myself as a dog
Une esclave m'a dit:
A slave said to me:
Moi je voudrais des perles lourdes
I would like heavy pearls
Des perles noires des émaux
Black pearls and enamels
Être muette et presque sourde
To be dumb and almost deaf
Pour que tu me berces de mots
So that you can lull me with words
Des mots qui ressemblent à la mer
Words that resemble the sea
Des mots l'on voit à travers
Words through which we can see
Des mots d'amertume et d'amour
Words of bitterness and love
Des mots tendres et des mots lourds
Tender and heavy words
Moi je voudrais des chambres pleines
I would like full rooms
je m'étendrais toute nue
Where I would lie naked
Cerclée de chiennes et de chaînes
Surrounded by bitches and chains
Buvant des boissons inconnues
Drinking unknown drinks
Des boissons de vie et de mort
Drinks of life and death
Des coupes pleines à ras bord
Cups full to the brim
poser mes lèvres mouillées
Where I put my wet lips
Sur des sofas agenouillée
Kneeling on sofas
Moi je voudrais un noir esclave
I wish I had a black slave
Aux dents blanches fortes et cruelles
With strong, cruel white teeth
Qui partagerait mes entraves
Who would share my chains
Et qui m'emmènerait au ciel
And take me to heaven
Dans la moite langueur du soir
In the sultry languor of the evening
Moi toute blanche lui tout noir
All white me, all black him
Il mordrait mon corps en rampant
He would bite my body, crawling
Avec des lenteurs de serpent
With the slowness of a serpent
Moi je voudrais être une fille
I wish I were a girl
Qu'on épuiserait de plaisir
Who would be exhausted with pleasure
Derrière des vitres et des grilles
Behind windows and bars
Jusqu'à dormir jusqu'à mourir
Until falling asleep, until dying
Sous mes paupières violacées
Under my purple eyelids
Tu vois je n'ai qu'une pensée
You see, I have only one thought
Être une femme pour de vrai
To be a real woman
Une vraie femme s'il-te-plait
A real woman, please





Авторы: serge lama, yves gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.