Текст и перевод песни Serge Lama - L'Esclave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
un
harem
byzantin
В
византийском
гареме,
Où
pour
trouver
le
paradis
Куда,
чтобы
найти
рай,
Je
m'étais
déguisé
en
chien
Я
пробрался,
переодевшись
собакой,
Une
esclave
m'a
dit
Рабыня
сказала
мне:
Moi
je
voudrais
des
perles
lourdes
Я
хочу
тяжелые
жемчуга,
Des
perles
noires
des
émaux
Черный
жемчуг,
эмали,
Être
muette
et
presque
sourde
Быть
немой
и
почти
глухой,
Pour
que
tu
me
berces
de
mots
Чтобы
ты
убаюкивал
меня
словами,
Des
mots
qui
ressemblent
à
la
mer
Словами,
похожими
на
море,
Des
mots
où
l'on
voit
à
travers
Словами,
сквозь
которые
видно,
Des
mots
d'amertume
et
d'amour
Словами
горечи
и
любви,
Des
mots
tendres
et
des
mots
lourds
Словами
нежными
и
словами
тяжелыми.
Moi
je
voudrais
des
chambres
pleines
Я
хочу
полные
покои,
Où
je
m'étendrais
toute
nue
Где
я
буду
лежать
обнаженной,
Cerclée
de
chiennes
et
de
chaînes
В
окружении
цепей
и
собак,
Buvant
des
boissons
inconnues
Пья
от
неведомых
напитков,
Des
boissons
de
vie
et
de
mort
Напитков
жизни
и
смерти,
Des
coupes
pleines
à
ras
bord
Чаш,
полных
до
краев,
Où
poser
mes
lèvres
mouillées
Куда
я
приложу
свои
влажные
губы,
Sur
des
sofas
agenouillée
Стоя
на
коленях
на
диванах.
Moi
je
voudrais
un
noir
esclave
Я
хочу
черного
раба,
Aux
dents
blanches
fortes
et
cruelles
С
белыми
зубами,
сильными
и
жестокими,
Qui
partagerait
mes
entraves
Который
разделит
мои
оковы
Et
qui
m'emmènerait
au
ciel
И
вознесет
меня
на
небеса
Dans
la
moite
langueur
du
soir
В
влажной
истоме
вечера,
Moi
toute
blanche
lui
tout
noir
Я
вся
белая,
он
весь
черный,
Il
mordrait
mon
corps
en
rampant
Он
будет
кусать
мое
тело,
ползая,
Avec
des
lenteurs
de
serpent
С
медлительностью
змеи.
Moi
je
voudrais
être
une
fille
Я
хочу
быть
девушкой,
Qu'on
épuiserait
de
plaisir
Которую
измучают
наслаждением,
Derrière
des
vitres
et
des
grilles
За
стеклами
и
решетками,
Jusqu'à
dormir
jusqu'à
mourir
Пока
не
усну,
пока
не
умру.
Sous
mes
paupières
violacées
Под
моими
фиолетовыми
веками,
Tu
vois
je
n'ai
qu'une
pensée
Видишь,
у
меня
только
одна
мысль,
Être
une
femme
pour
de
vrai
Быть
настоящей
женщиной,
Une
vraie
femme
s'il-te-plait
Настоящей
женщиной,
прошу
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Gilbert, Serge Lama, Paul A. Buck
Альбом
L'ami
дата релиза
10-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.