Serge Lama - L'orgue de Barbara - перевод текста песни на немецкий

L'orgue de Barbara - Serge Lamaперевод на немецкий




L'orgue de Barbara
Die Orgel von Barbara
Lorsque l'orgue de Barbarie
Wenn die Drehorgel
Sous les ongles de Barbara
Unter den Nägeln von Barbara
Nous entraîne tout contre lui
Uns ganz nah an sich zieht
Et se meurt de nous sentir
Und sich verzehrt, uns dort zu spüren
Des arpèges d'écume blanche
Arpeggien aus weißem Schaum
S'éternisent en longs rouleaux
Verewigen sich in langen Wellen
Et les vagues roulent des mots
Und die Wellen rollen Worte
Lorsque le doux roulis s'avance
Wenn das sanfte Schaukeln naht
Des cadences de Barbara
Die Kadenzen von Barbara
Sont-ce des yeux sont-ce des ailes
Sind es Augen, sind es Flügel
Sont-ce des mains ou des oiseaux
Sind es Hände oder Vögel
Cygne au col noir mais sans dentelle
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Spitze
Cygne au col noir mais sans manteau
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Mantel
Sont-ce des fleurs en ribambelles
Sind es Blumen in Girlanden
Qui tournent autour de ses mots
Die sich um ihre Worte drehen
Lorsqu'elle va qu'elle chancelle
Wenn sie geht, wenn sie wankt
Celle, celle qui est au piano
Sie, sie, die am Klavier ist
Lorsque l'orgue de Barbarie
Wenn die Drehorgel
Sous les ongles de Barbara
Unter den Nägeln von Barbara
Nous parle d'amour et d'oubli
Uns von Liebe und Vergessen erzählt
De fraises rouges et de lilas
Von roten Erdbeeren und Flieder
Des arpèges en avalanches
Arpeggien wie Lawinen
Agonisent en longs sanglots
Verenden in langen Schluchzern
Et le coeur devient un tombeau
Und das Herz wird zu einem Grab
Lorsque s'alourdissent les danses
Wenn die Tänze schwerer werden
Des cadences de Barbara
Die Kadenzen von Barbara
Sont-ce des yeux sont-ce des ailes
Sind es Augen, sind es Flügel
Sont-ce des mains ou des oiseaux
Sind es Hände oder Vögel
Cygne au col noir mais sans dentelle
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Spitze
Cygne au col noir mais sans manteau
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Mantel
Sont-ce des fleurs en ribambelles
Sind es Blumen in Girlanden
Qui tournent autour de ses mots
Die sich um ihre Worte drehen
Lorsqu'elle va qu'elle chancelle
Wenn sie geht, wenn sie wankt
Celle, celle qui est au piano
Sie, sie, die am Klavier ist
Lorsque l'orgue de Barbarie
Wenn die Drehorgel
Couvre les mots de Barbara
Die Worte von Barbara überdeckt
Qui chante d'une voix meurtrie
Die mit verletzter Stimme singt
Le sursis dont elle ne veut pas
Den Aufschub, den sie nicht will
Les manèges du coeur se penchent
Die Karussells des Herzens neigen sich
Et nous l'écoutons sans un mot
Und wir hören ihr wortlos zu
Et nous mettons bas nos chapeaux
Und wir ziehen unsere Hüte
Lorsque meurent avec élégance
Wenn mit Eleganz sterben
Les cadences de Barbara
Die Kadenzen von Barbara
Sont-ce des yeux sont-ce des ailes
Sind es Augen, sind es Flügel
Sont-ce des mains ou des oiseaux
Sind es Hände oder Vögel
Cygne au col noir mais sans dentelle
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Spitze
Cygne au col noir mais sans manteau
Schwan mit schwarzem Hals, doch ohne Mantel
Sont-ce des fleurs en ribambelles
Sind es Blumen in Girlanden
Qui tournent autour de ses mots
Die sich um ihre Worte drehen
Lorsqu'elle va qu'elle chancelle
Wenn sie geht, wenn sie wankt
Celle, celle qui est au piano
Sie, sie, die am Klavier ist
Lorsque l'orgue de Barbarie
Wenn die Drehorgel
Meurt sous les doigts de Barbara
Unter den Fingern von Barbara stirbt
Meurt sous les doigts de Barbara
Unter den Fingern von Barbara stirbt





Авторы: Yves Gilbert, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.