Текст и перевод песни Serge Lama - L'orgue de Barbara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'orgue de Barbara
Шарманка Барбары
Lorsque
l'orgue
de
Barbarie
Когда
шарманка
Барбары,
Sous
les
ongles
de
Barbara
Под
пальцами
Барбары,
Nous
entraîne
tout
contre
lui
Увлекает
нас
к
себе,
Et
se
meurt
de
nous
sentir
là
И
умирает,
чувствуя
нас
рядом,
Des
arpèges
d'écume
blanche
Арпеджио
белой
пены
S'éternisent
en
longs
rouleaux
Длятся
долгими
волнами,
Et
les
vagues
roulent
des
mots
И
волны
катят
слова,
Lorsque
le
doux
roulis
s'avance
Когда
нежная
качка
приближается,
Des
cadences
de
Barbara
Ритмы
Барбары.
Sont-ce
des
yeux
sont-ce
des
ailes
То
ли
глаза,
то
ли
крылья,
Sont-ce
des
mains
ou
des
oiseaux
То
ли
руки,
то
ли
птицы,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
dentelle
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
кружев,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
manteau
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
мантии,
Sont-ce
des
fleurs
en
ribambelles
То
ли
цветы
гирляндами
Qui
tournent
autour
de
ses
mots
Вьются
вокруг
ее
слов,
Lorsqu'elle
va
qu'elle
chancelle
Когда
она
идет,
когда
она
колеблется,
Celle,
celle
qui
est
au
piano
Та,
та,
что
за
фортепиано.
Lorsque
l'orgue
de
Barbarie
Когда
шарманка
Барбары,
Sous
les
ongles
de
Barbara
Под
пальцами
Барбары,
Nous
parle
d'amour
et
d'oubli
Говорит
нам
о
любви
и
забвении,
De
fraises
rouges
et
de
lilas
О
красной
клубнике
и
сирени,
Des
arpèges
en
avalanches
Арпеджио
лавинами
Agonisent
en
longs
sanglots
Агонизируют
долгими
рыданиями,
Et
le
coeur
devient
un
tombeau
И
сердце
становится
могилой,
Lorsque
s'alourdissent
les
danses
Когда
становятся
тяжелее
танцы,
Des
cadences
de
Barbara
Ритмы
Барбары.
Sont-ce
des
yeux
sont-ce
des
ailes
То
ли
глаза,
то
ли
крылья,
Sont-ce
des
mains
ou
des
oiseaux
То
ли
руки,
то
ли
птицы,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
dentelle
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
кружев,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
manteau
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
мантии,
Sont-ce
des
fleurs
en
ribambelles
То
ли
цветы
гирляндами
Qui
tournent
autour
de
ses
mots
Вьются
вокруг
ее
слов,
Lorsqu'elle
va
qu'elle
chancelle
Когда
она
идет,
когда
она
колеблется,
Celle,
celle
qui
est
au
piano
Та,
та,
что
за
фортепиано.
Lorsque
l'orgue
de
Barbarie
Когда
шарманка
Барбары,
Couvre
les
mots
de
Barbara
Заглушает
слова
Барбары,
Qui
chante
d'une
voix
meurtrie
Которая
поет
измученным
голосом
Le
sursis
dont
elle
ne
veut
pas
Об
отсрочке,
которой
она
не
хочет,
Les
manèges
du
coeur
se
penchent
Карусели
сердца
склоняются,
Et
nous
l'écoutons
sans
un
mot
И
мы
слушаем
ее,
не
говоря
ни
слова,
Et
nous
mettons
bas
nos
chapeaux
И
мы
снимаем
наши
шляпы,
Lorsque
meurent
avec
élégance
Когда
умирают
с
изяществом
Les
cadences
de
Barbara
Ритмы
Барбары.
Sont-ce
des
yeux
sont-ce
des
ailes
То
ли
глаза,
то
ли
крылья,
Sont-ce
des
mains
ou
des
oiseaux
То
ли
руки,
то
ли
птицы,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
dentelle
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
кружев,
Cygne
au
col
noir
mais
sans
manteau
Лебедь
с
черной
шеей,
но
без
мантии,
Sont-ce
des
fleurs
en
ribambelles
То
ли
цветы
гирляндами
Qui
tournent
autour
de
ses
mots
Вьются
вокруг
ее
слов,
Lorsqu'elle
va
qu'elle
chancelle
Когда
она
идет,
когда
она
колеблется,
Celle,
celle
qui
est
au
piano
Та,
та,
что
за
фортепиано.
Lorsque
l'orgue
de
Barbarie
Когда
шарманка
Барбары,
Meurt
sous
les
doigts
de
Barbara
Умирает
под
пальцами
Барбары,
Meurt
sous
les
doigts
de
Barbara
Умирает
под
пальцами
Барбары.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yves Gilbert, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.