Текст и перевод песни Serge Lama - L'amitié c'est quand on a pas d'fille
L'amitié c'est quand on a pas d'fille
Дружба - это когда у тебя нет девушки
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille
Дружба
— это
когда
у
тебя
нет
девушки,
Et
qu'on
en
veut
aux
amoureux.
И
ты
злишься
на
влюблённых.
L'amitié,
c'est
quand
on
perd
ses
billes,
Дружба
— это
когда
ты
проигрываешь
свои
шарики,
Et
comme
il
est
trop
grand
le
lit,
И
поскольку
кровать
слишком
большая,
On
va
dehors
pour
se
le
faire
plus
petit.
Ты
идёшь
на
улицу,
чтобы
она
казалась
меньше.
Alors
on
sort
avec
Тогда
ты
выходишь
гулять
с
Tous
les
paumés,
tous
les
pauv'
mecs,
Всеми
неудачниками,
всеми
беднягами,
Tous
les
vaincus
du
passionnel,
Всеми
побеждёнными
страстью,
Tous
les
cocus
professionnels.
Всеми
профессиональными
рогоносцами.
On
s'fait
des
copains
qu'on
n'aime
pas,
Ты
заводишь
друзей,
которых
не
любишь,
On
ferme
tous
les
bars-tabac,
Вы
обходите
все
бары-табачные,
On
s'arrache
la
peau
du
coeur,
Выдираете
друг
другу
сердце,
Paris
s'éveille,
il
est
cinq
heures.
Париж
просыпается,
пять
часов
утра.
Dehors
vapeurs,
cambouis,
На
улице
туман,
копоть,
On
a
le
coeur
qui
fuit.
Сердце
разрывается.
L'amitié,
c'est
quand
on
n'a
pas
d'fille,
Дружба
— это
когда
у
тебя
нет
девушки,
Et
qu'on
en
veut
aux
gens
heureux.
И
ты
злишься
на
счастливых
людей.
L'amitié,
c'est
quand
c'est
l'noir
qui
brille,
Дружба
— это
когда
сияет
тьма,
Et
comme
il
est
trop
plein
le
coeur,
И
поскольку
сердце
слишком
полно,
On
l'met
dehors,
Ты
выставляешь
его
наружу,
Pour
faire
le
vide
à
l'intérieur.
Чтобы
создать
пустоту
внутри.
Alors
on
traîne
avec
Тогда
ты
слоняешься
с
La
vestiaire
de
la
discothèque,
Гардеробщицей
из
дискотеки,
Au
bout
du
troisième
whisky,
После
третьего
виски,
On
rentre
avec
le
travesti.
Ты
уходишь
с
трансвеститом.
On
s'fait
des
nuits
blanches
salies,
Ты
проводишь
грязные
бессонные
ночи,
On
prend
des
risques,
Рискуешь,
On
s'dit
tant
pis,
Говоришь
себе:
"Будь
что
будет",
On
s'dit
tant
mieux,
Говоришь
себе:
"Тем
лучше",
Même
si
j'en
meurs,
Даже
если
я
умру,
J'aurai
plus
jamais
mal
au
coeur.
У
меня
больше
никогда
не
будет
болеть
сердце.
Alors
vapeurs,
alcool,
Тогда
пары,
алкоголь,
On
a
le
coeur
qui
colle.
Сердце
сжимается.
C'est
pitié,
tant
d'amour
en
guenilles,
Какая
жалость,
столько
любви
в
клочья,
Car,
l'amitié,
la
seule,
la
vraie,
Ведь
дружба,
единственная,
настоящая,
Ca
s'appelait
nous...
quand
tu
m'aimais
Называлась
"мы"...
когда
ты
меня
любила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alice dona, serge lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.