Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'idole - Bonus Track
Кумир - Бонус-трек
Il
se
campe
appuyé
sur
ses
jambes
fragiles
Он
стоит,
опираясь
на
свои
хрупкие
ноги,
Il
lance
un
long
regard
de
reptile
Он
бросает
долгий
взгляд
рептилии,
Et
malgré
la
sono,
les
projos,
le
vacarme
И
несмотря
на
звук,
прожекторы,
шум,
Il
te
plante
sa
voix
comme
une
arme
Он
вонзает
свой
голос
в
тебя,
как
оружие.
Tu
sais
plus
où
tu
es,
tu
sais
plus
qui
tu
es
Ты
больше
не
знаешь,
где
ты,
ты
больше
не
знаешь,
кто
ты,
Tu
sais
juste
que
tu
es
tué
Ты
знаешь
только,
что
ты
убита.
On
l'aime
comme
il
est,
il
aime
comme
on
l'aime
Мы
любим
его
таким,
какой
он
есть,
он
любит
так,
как
мы
любим,
Une
prière,
un
espoir,
un
blasphème
Молитва,
надежда,
богохульство.
Car
ce
qu'il
a
en
plus,
y
a
personne
qui
l'a
Потому
что
то,
что
есть
у
него,
нет
ни
у
кого,
À
l'école,
on
te
l'apprend
pas,
il
est
né
comme
ça
В
школе
этому
не
учат,
он
родился
таким.
Il
a
brisé
sous
lui
une
trentaine
de
bagnoles
Он
разбил
под
собой
три
десятка
машин,
Et
pourtant
c'est
lui
le
roi
du
pétrole
И
тем
не
менее
он
король
нефти,
Le
maître
incontesté
du
bon
vieux
rock'n
roll
Неоспоримый
мастер
старого
доброго
рок-н-ролла,
C'est
l'icone,
l'étoile,
l'idole,
le
roi
de
nos
années
folles
Он
икона,
звезда,
кумир,
король
наших
безумных
лет.
L'idole,
l'idole,
l'idole
Кумир,
кумир,
кумир,
Le
roi
de
nos
années
folles
Король
наших
безумных
лет.
L'idole,
l'idole,
l'idole
Кумир,
кумир,
кумир,
Le
roi
de
nos
années
folles
Король
наших
безумных
лет.
Il
a
vécu
cent
fois
ce
que
tu
n'vis
jamais
Он
прожил
сто
раз
то,
что
ты
никогда
не
проживешь,
Il
se
souvient
de
ceux
qu'il
aimait
Он
помнит
тех,
кого
любил.
Lui
c'est
un
mec
à
mecs,
c'est
un
type
à
copains
Он
парень
для
парней,
он
парень
с
друзьями,
La
bagarre
n'est
jamais
très
loin
Драка
всегда
где-то
рядом.
Et
quand
il
aime,
il
aime,
à
la
vie,
à
la
mort
И
когда
он
любит,
он
любит,
на
всю
жизнь,
до
смерти,
Le
bonheur,
il
l'a
cherché
si
fort
Счастье,
он
так
упорно
его
искал.
Il
est
timide
et
c'est
pour
ça
qu'il
se
défend
Он
застенчив,
и
поэтому
он
защищается,
Dans
son
âme,
il
cherche
un
enfant
В
своей
душе
он
ищет
ребенка.
Car
ce
qu'il
a
en
plus,
y
a
personne
qui
l'a
Потому
что
то,
что
есть
у
него,
нет
ни
у
кого,
À
l'école,
on
te
l'apprend
pas,
il
est
né
comme
ça
В
школе
этому
не
учат,
он
родился
таким.
Il
a
brisé
sous
lui
une
trentaine
de
bagnoles
Он
разбил
под
собой
три
десятка
машин,
Et
pourtant
c'est
lui
le
roi
du
pétrole
И
тем
не
менее
он
король
нефти,
Le
maître
incontesté
du
bon
vieux
rock'n
roll
Неоспоримый
мастер
старого
доброго
рок-н-ролла,
C'est
l'icone,
l'étoile,
l'idole,
le
roi
de
nos
années
folles
Он
икона,
звезда,
кумир,
король
наших
безумных
лет.
Il
est
inapaisable,
il
est
inapaisé
Он
неутомим,
он
неудовлетворен,
Il
est
inépuisable,
il
est
inépuisé
Он
неисчерпаем,
он
неистощим,
Mais
je
sais
que
la
nuit,
du
haut
de
son
repaire
Но
я
знаю,
что
ночью,
с
высоты
своего
логова,
Dans
ses
mains,
il
pense
à
son
père
В
своих
руках
он
думает
о
своем
отце,
Il
pense
à
son
père,
il
pense
à
son
père
Он
думает
о
своем
отце,
он
думает
о
своем
отце.
Toute
la
musique
qu'il
aime
Вся
музыка,
которую
он
любит,
N'a
pas
besoin
de
grandes
phrases
Не
нуждается
в
красивых
фразах,
Elle
vient
du
fin
fond
de
Harlem
Она
идет
из
самого
сердца
Гарлема,
Elle
vient
de
là,
elle
vient
du,
du
jazz
Она
идет
оттуда,
она
идет
из,
из
джаза.
(L'idole)
l'idole
(L'idole)
l'idole
(L'idole)
l'idole
(Кумир)
кумир
(Кумир)
кумир
(Кумир)
кумир
(Le
roi
de
nos
années
folles
(Король
наших
безумных
лет
L'idole,
l'idole,
l'idole
Кумир,
кумир,
кумир,
Le
roi
de
nos
années
folles
Король
наших
безумных
лет.
L'idole,
l'idole,
l'idole
Кумир,
кумир,
кумир,
Le
roi
de
nos
années
folles
Король
наших
безумных
лет.
L'idole,
l'idole,
l'idole
Кумир,
кумир,
кумир,
Le
roi
de
nos
années
folles
Король
наших
безумных
лет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.