Текст и перевод песни Serge Lama - La Braconne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juliette,
Françoise
ou
Simone
Juliette,
Françoise
or
Simone
Quelque
soit
le
nom
qu'on
leur
donne
Whatever
the
name
they're
given
Qu'elles
soient
p'tites
ou
grandes,
cheveux
raides
ou
frisés
Whether
they're
short
or
tall,
straight
or
curly
hair
J'ai
toutes
envie
de
les
embrasser
I
want
to
kiss
them
all
Mais
hélas
que
Dieu
me
pardonne
But
alas
forgive
me
God
Mon
coeur
n'appartient
à
personne
My
heart
belongs
to
no
one
Mon
coeur,
il
est
fou,
il
têtonne,
il
juponne,
il
braco-o-o-onne
My
heart,
it's
crazy,
it
gropes,
it
chases
skirts,
it
poaches
J'ai
le
respect
des
demoisell-elle-les
I
respect
the
ladies
Pourtant
je
ne
suis
pas
fidè-è-le
Yet
I'm
not
faithful
Chacune
à
ses
trucs
et
c'est
jamais
pareil
Each
one
has
her
thing
and
it's
never
the
same
Pour
me
mettre
le
cur
en
éveil
To
turn
me
on
Celle-là
est
longue
et
chéti-i-ve
That
one
is
tall
and
thin
Celle-là
dodue
et
lasci-i-ve
That
one
is
plump
and
lascivious
Cette
biche-là
cache
des
dents
de
loups
That
one
hides
wolf's
teeth
Or
toutes
les
trois
me
rendent
fou
But
all
three
drive
me
crazy
Juliette,
Françoise
ou
Simone
Juliette,
Françoise
or
Simone
Quelque
soit
le
nom
qu'on
leur
donne
Whatever
the
name
they're
given
Qu'elles
soient
p'tites
ou
grandes,
cheveux
raides
ou
frisés
Whether
they're
short
or
tall,
straight
or
curly
hair
J'ai
toutes
envie
de
les
embrasser
I
want
to
kiss
them
all
Mais
hélas
que
Dieu
me
pardonne
But
alas
forgive
me
God
Mon
coeur
n'appartient
à
personne
My
heart
belongs
to
no
one
Mon
coeur,
il
est
fou,
il
têtonne,
il
juponne,
il
braco-o-o-onne
My
heart,
it's
crazy,
it
gropes,
it
chases
skirts,
it
poaches
C'est
pas
une
vie
pour
un
ho-om-me
It's
no
life
for
a
ma-a-an
D'aimer
croquer
toutes
les
po-om-mes
To
love
to
eat
all
the
app-ples
Comme
dit
ma
maman
"ça
crève
ma
santé"
As
my
mother
says
"it's
killing
my
health"
Y
a
des
soirs
j'ai
du
mal
à
chanter
There
are
nights
I
have
trouble
singing
Mais
bon
Dieu
tant
que
l'on
est
jeu-eu-ne
But
goodness
while
we're
you-ou-ng
C'est
pas
le
moment
que
l'on
jeû-eû-ne
It's
not
the
time
to
fa-a-st
Venez
toutes
à
moi
chacune
à
votre
tour
Come
to
me
all
of
you
each
in
your
turn
Et
merci
pour
votre
élan
d'amour
And
thank
you
for
your
loving
Juliette,
Françoise
ou
Simone
Juliette,
Françoise
or
Simone
Quelque
soit
le
nom
qu'on
vous
donne
Whatever
the
name
you're
given
Les
p'tites
et
les
grandes,
les
ch'veux
raides
les
frisés
The
short
and
the
tall,
the
straight
and
the
curly
J'ai
toutes
envie
de
vous
embrasser
I
want
to
kiss
you
all
Mais
hélas
que
Dieu
me
pardonne
But
alas
forgive
me
God
Mon
coeur
n'appartient
à
personne
My
heart
belongs
to
no
one
Mon
coeur,
il
est
fou,
il
têtonne,
il
juponne,
il
braco-o-o-onne
My
heart,
it's
crazy,
it
gropes,
it
chases
skirts,
it
poaches
Juliette,
Françoise
ou
Simone
Juliette,
Françoise
or
Simone
Quelque
soit
le
nom
qu'il
nous
donne
Whatever
the
name
they
give
us
Qu'on
soit
brune
ou
blonde,
cheveux
raides
ou
frisés
Whether
we're
brunette
or
blonde,
straight
or
curly
hair
Il
voudrait
toutes
nous
embrasser
He
would
like
to
kiss
us
all
Mais
hélas
que
Dieu
lui
pardonne
But
alas
forgive
him
God
Son
coeur
n'appartient
à
personne
His
heart
belongs
to
no
one
Son
coeur,
il
est
fou,
il
têtonne,
il
juponne,
il
braco-o-o-onne
His
heart,
it's
crazy,
it
gropes,
it
chases
skirts,
it
poaches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Dona, Alice Dona, Eddy Marouani, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.