Serge Lama - La fronde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Lama - La fronde




La fronde
The Sling
(Serge Lama - Yves Gilbert, Jean-claude Petit)
(Serge Lama - Yves Gilbert, Jean-claude Petit)
J'ai armé de pierres ma fronde
I armed my sling with stones
Pour tuer je ne sais trop quoi
To kill I know not what
Peut-être un jour dans l'autre monde
Perhaps one day in the other world
Un ange me dira pourquoi
An angel will tell me why
Le paradis n'est-il qu'un leurre?
Is paradise just a lure?
Le ciel est-il peuplé ou pas?
Is heaven populated or not?
Je garderai ce que j'en pense
I'll keep what I think of it
Pour moi
To myself
Je vis entouré de ma bande
I live surrounded by my band
De conseilleurs et de payeurs
Of advisors and payers
Qui fait triompher la légende
Who make the legend triumph
Qui dit qu'un artiste a du cur
Who say that an artist has a heart
Si j'ai du cur, c'est par faiblesse
If I have a heart, it is out of weakness
Par peur de rentrer seul chez moi
Out of fear of going home alone
Mais tout ça n'a de l'importance
But all this is important
Que pour moi
Only for me
Entre la caresse et l'insulte
Between the caress and the insult
Entre le poivre et puis le miel
Between the pepper and then the honey
Depuis que je deviens adulte
Since I became an adult
Les gens me traitent comme tel
People treat me as such
Je prends sur le quai de la gloire
I take a quick train that doesn't leave
Un rapide qui ne part pas
On the platform of glory
Mais tout ça n'a de l'importance
But all this is important
Que pour moi
Only for me
Depuis que mes amis redressent
Since my friends have straightened up
Leur colonne bouffie d'orgueil
Their column swollen with pride
Tous les compliments qu'ils m'adressent
All the compliments they give me
Me laissent de plus en plus seul
Leave me increasingly alone
Et dans mon lit à colonnades
And in my columned bed
Malgré leur tendresse j'ai froid
Despite their tenderness I am cold
Mais tout ça n'a de l'importance
But all this is important
Que pour moi
Only for me
Depuis que les femmes se couchent
Since women lie down
Comme des roseaux devant moi
Like reeds before me
Depuis que les femmes ont leur bouche
Since women have their mouths
Suspendue au fil de ma voix
Hanging on the thread of my voice
Délestés de leur innocence
Bereft of their innocence
Mes ballons rouges volent bas
My red balloons fly low
Mais tout ça n'a de l'importance
But all this is important
Que pour moi
Only for me
Voici la borne fatidique
Here is the fateful milestone
L'arrêt d'autobus du destin
The bus stop of destiny
Une flèche vers l'Amérique
An arrow to America
Mais mon dos au quartier latin
But my back to the Latin quarter
J'ai raclé le fond de mon âme
I scratched the bottom of my soul
Pour m'offrir ce cadeau de roi
To offer myself this gift of a king
Mais tout ça n'a de l'importance
But all this is important
Que pour moi
Only for me





Авторы: Jean Claude Petit, Serge Lama, Yves Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.