Текст и перевод песни Serge Lama - Le 15 Juillet A Cinq Heures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le 15 Juillet A Cinq Heures
July 15th at Five O'Clock
Ta
voix
murmure
Your
voice
whispers
Tranquille
et
sûre
Calm
and
reassuring
Comme
un
vieux
disque
qu'on
écoute
Like
an
old
record
we
listen
to
Un
verre
de
whisky
à
la
main
A
glass
of
whiskey
in
hand
Sous
la
véranda
on
s'installe
We
settle
in
on
the
verandah
Dans
un
bruit
feutré
de
sandales
In
a
hushed
sound
of
sandals
Devant
un
parterre
de
fleurs
Before
a
flower
bed
Le
15
juillet
à
cinq
heures
On
July
15th
at
five
o'clock
Le
vent
s'épuise
The
wind
is
dying
down
Sur
la
remise
On
the
shed
Où
mon
piano
s'endort
enfin
Where
my
piano
finally
falls
asleep
Après
une
nuit
de
chagrin
After
a
night
of
sorrow
Sous
le
parasol
du
feuillage
Under
the
parasol
of
the
foliage
Le
vent
feuillette
page
à
page
The
wind
leafs
through
page
by
page
Le
livre
de
notre
bonheur
The
book
of
our
happiness
Le
15
juillet
à
cinq
heures
On
July
15th
at
five
o'clock
Dans
la
maison
de
Frédérique
In
Frédérique's
house
Tu
as
classé
quelques
bouquins
You've
sorted
out
a
few
books
Tu
as
disposé
quelques
fleurs
You've
arranged
a
few
flowers
Cueillies
fraîches
de
ce
matin
Picked
fresh
this
morning
À
ta
main
une
cigarette
In
your
hand
a
cigarette
Grésille
on
mange
du
melon
Crackles,
we
eat
melon
Hormis
la
chanson
des
frelons
Apart
from
the
song
of
the
hornets
Nous
n'avons
plus
rien
dans
la
tête
We
have
nothing
else
on
our
minds
Dans
la
maison
de
Frédérique
In
Frédérique's
house
Éblouis
comme
deux
enfants
Dazzled
like
two
children
Tu
me
parles
d'anciens
amants
You
tell
me
about
former
lovers
Moi
de
mes
maîtresses
d'avant
I
about
my
mistresses
of
the
past
Tu
croques
du
raisin
bien
tendre
You
munch
on
perfectly
ripe
grapes
Des
grappes
lourdes
couleur
d'encre
Heavy
clusters,
the
color
of
ink
Je
f'rai
du
café
tout
à
l'heure
I'll
make
some
coffee
shortly
Le
15
juillet
à
cinq
heures
On
July
15th
at
five
o'clock
Presqu'irréelle
Almost
unreal
Tu
es
si
belle
You
are
so
beautiful
Entre
mes
cils
tu
apparais
You
appear
between
my
eyelashes
Comme
une
dame
d'y
a
longtemps
Like
a
lady
from
long
ago
Que
j'ai
aimée
ailleurs
peut-être
Whom
I
may
have
loved
elsewhere
Il
faut
que
j'écrive
une
lettre
I
have
to
write
a
letter
À
un
vieil
ami
qui
se
meurt
To
an
old
friend
who
is
dying
Le
15
juillet
à
cinq
heures
On
July
15th
at
five
o'clock
Demain
c'est
triste
Tomorrow
is
sad
La
vie
d'artiste
The
life
of
an
artist
On
reprendra
la
vie
d'avant
We'll
resume
our
previous
life
L'appartement
où
l'on
s'ennuie
The
apartment
where
we
get
bored
On
invitera
Frédérique
We'll
invite
Frédérique
Mes
frères
tes
soeurs
toute
la
clique
My
brothers,
your
sisters,
the
whole
gang
Il
ne
restera
qu'une
odeur
There'll
only
be
a
lingering
smell
Du
15
juillet
à
cinq
heures
Of
July
15th
at
five
o'clock
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Lama, Yves Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.