Serge Lama - Le Secrétaire - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Lama - Le Secrétaire




Le Secrétaire
The Secretary
Je suis le secrétaire de Monsieur, Monsieur, c'est une vedette, Monsieur
I am Monsieur's secretary. Monsieur is a celebrity, ladies.
Mais faudrait pas croire pour autant qu'il méprise les autres gens
But don't think that he looks down on the rest of the world.
Il cherche pas à m'humilier, mais faut bien que quelqu'un
He doesn't try to humiliate me. But someone has to
Lui cire ses souliers, je suis son secrétaire, voilà tout.
Shine his shoes. I am his secretary. That's all.
On se tutoie quand on est entre nous, bien que je sois son inférieur
We are on a first-name basis when we are alone even though I am his inferior.
Je tiens à c'qu'il me traite à ma hauteur
I need him to treat me as an equal.
D'ailleurs, il dit "Mon secrétaire, il travaille bien mais
Besides, he says, "My secretary works well, but
Il a mauvais caractère".
He has a bad temper."
Je fais les bons mots de Monsieur quand Monsieur manque d'inspiration
I write Monsieur's jokes when he lacks inspiration.
Pour les cartes d'invitations, pour les cocktails et les bons voeux
For invitations, cocktail parties, and well wishes.
Et quand une dame un peu folle, attend Monsieur et qu'il s'en fout
And when a slightly crazy woman waits for Monsieur and he doesn't care.
Je remplace Monsieur, si la fofolle est à mon goût
I take Monsieur's place if the crazy woman is to my taste.
Et je suis content, parce que je suis le secrétaire de Monsieur.
And I am happy, because I am Monsieur's secretary.
Je fais mon travail du mieux que je peux.
I do my job as best as I can.
Bien sûr, je jette quelquefois dehors des gens qui faudrait pas
Of course, sometimes I throw people out who I shouldn't.
Ce qui fait écrire dans la presse que Monsieur a la tête
Which makes the press write that Monsieur is cold-hearted.
À point pour les compresses, mais Monsieur me pardonne bien sûr
But Monsieur forgives me of course
Du moment que j'lui sers sa mixture, que son ventre chante de joie
As long as I serve him his drink and his belly sings with joy
Devant des aliments de choix, et j'vous jure que dans certains pays
In front of the finest foods. And I swear, in some countries
C'est pas facile de trouver les meilleurs produits.
It isn't easy to find the best produce.
Je fais les impôts de Monsieur, Monsieur n'est pas bon en calcul
I do Monsieur's taxes. Monsieur isn't good at math.
Moi, moi, j'manie pas mal la virgule et si j'vous dis qu'j'en garde un peu
I am quite good with numbers, and if I tell you that I keep a little for myself
N'entendez pas que je le vole, mais Monsieur est si dépensier
Don't think I am stealing from him. But Monsieur is such a big spender.
J'peux pas me résoudre à lui laisser tout gaspiller.
I can't bring myself to let him waste everything.
Bref, je suis content parce que je suis le secrétaire de Monsieur
In short, I am happy because I am Monsieur's secretary.
Du moins tant que tout va pour le mieux, bien sûr, si la chance tournait
At least as long as everything is going well. Of course, if luck turned
Nous les petits, faut s'adapter, je chercherais une autre place
We little ones must adapt. I will find another job,
Histoire de sortir de l'impasse, mais pour l'instant, sincèrement
Just to get out of the rut. But for now, honestly,
Je suis heureux, je suis le secrétaire de Monsieur.
I am happy. I am Monsieur's secretary.





Авторы: Alice Dona, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.