Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
un
brave
petit
vieux
Ich
bin
ein
braver
kleiner
Alter
Dans
un
trou
de
banlieue
In
einem
Vorstadtloch
Ma
vie
n'est
pas
une
fête
Mein
Leben
ist
kein
Fest
J'ai
une
petite
retraite
Ich
habe
eine
kleine
Rente
Je
suis
tellement
inutile
Ich
bin
so
nutzlos
Les
jeunes
me
laissent
tranquille
Die
Jungen
lassen
mich
in
Ruhe
Ils
ont
dans
la
cité
Sie
haben
in
der
Siedlung
D'autres
filles
à
traiter
Andere
Mädchen,
um
die
sie
sich
kümmern
Toute
façon
je
suis
ok
Jedenfalls
ist
mir
das
recht
Je
me
fais
pas
remarquer
Ich
falle
nicht
auf
C'est
même
pire
que
ça
Es
ist
sogar
noch
schlimmer
On
ne
me
remarque
pas
Man
bemerkt
mich
nicht
J'existe
pour
personne
Ich
existiere
für
niemanden
C'est
rare
qu'on
me
sonne
Es
klingelt
selten
bei
mir
Je
me
rase
à
l'éteignoir
Ich
rasiere
mich
im
Dunkeln
Sans
regarder
mon
miroir
Ohne
in
meinen
Spiegel
zu
schauen
Mes
enfants
sont
si
loin
Meine
Kinder
sind
so
weit
weg
Là
où
y
a
plus
de
train
Dort,
wo
kein
Zug
mehr
hinfährt
Je
pense
à
eux
tout
le
temps
Ich
denke
die
ganze
Zeit
an
sie
C'est
les
seuls
que
j'attends
Sie
sind
die
Einzigen,
auf
die
ich
warte
Je
suis
un
brave
petit
vieux
Ich
bin
ein
braver
kleiner
Alter
Dans
un
trou
de
banlieue
In
einem
Vorstadtloch
Ma
vie
n'est
pas
une
fête
Mein
Leben
ist
kein
Fest
J'ai
une
petite
retraite
Ich
habe
eine
kleine
Rente
Mes
bouquins
sont
mort-nés
Meine
Bücher
sind
tot
geboren
Ils
sont
tout
écornés
Sie
haben
alle
Eselsohren
Et
puis
avec
mes
yeux
Und
dann
mit
meinen
Augen
Enfin
bref,
je
suis
vieux
Kurz
gesagt,
ich
bin
alt
J'ai
pas
assez
d'argent
Ich
habe
nicht
genug
Geld
Pour
être
intelligent
Um
intelligent
zu
sein
J'ai
l'hiver
dans
les
yeux
Ich
habe
den
Winter
in
den
Augen
Je
suis
un
vieux
monsieur
Ich
bin
ein
alter
Herr
J'ai
plus
beaucoup
l'envie
Ich
habe
nicht
mehr
viel
Lust
Pourtant
j'ai
eu
une
vie
Dabei
hatte
ich
ein
Leben
Mais
à
mon
humble
avis
Aber
meiner
bescheidenen
Meinung
nach
C'est
dans
une
autre
vie
War
das
in
einem
anderen
Leben
Question
de
bon
dieu
tout
ça
Was
den
lieben
Gott
betrifft
J'espère
mais
j'y
crois
pas
Ich
hoffe,
aber
ich
glaube
nicht
daran
Si
du
bon
dieu
y
en
a
Wenn
es
einen
lieben
Gott
gäbe
Il
laisserait
pas
faire
ça
Würde
er
so
etwas
nicht
zulassen
Je
suis
un
brave
petit
vieux
Ich
bin
ein
braver
kleiner
Alter
Dans
un
trou
de
banlieue
In
einem
Vorstadtloch
Ma
vie
n'est
pas
une
fête
Mein
Leben
ist
kein
Fest
Parfois
je
m'embête
Manchmal
langweile
ich
mich
Je
suis
un
brave
petit
vieux
Ich
bin
ein
braver
kleiner
Alter
Dans
un
trou
de
banlieue
In
einem
Vorstadtloch
Ma
vie
n'est
pas
une
fête
Mein
Leben
ist
kein
Fest
Et
pourtant
je
m'entête
Und
trotzdem
mache
ich
weiter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-claude Petit, Augustin Charnet, Serge Lama
Альбом
Aimer
дата релиза
07-10-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.