Serge Lama - Le retraité - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Lama - Le retraité




Le retraité
Пенсионер
Je suis un brave petit vieux
Я старый, неприметный старик,
Dans un trou de banlieue
Живу в захолустье, моя дорогая,
Ma vie n'est pas une fête
Жизнь моя не праздник, увы,
J'ai une petite retraite
Пенсия моя невелика, родная.
Je suis tellement inutile
Я такой бесполезный теперь,
Les jeunes me laissent tranquille
Молодежь меня не замечает,
Ils ont dans la cité
У них в городе, поверь,
D'autres filles à traiter
Хватает девчат, которых ласкают.
Toute façon je suis ok
Впрочем, меня это устраивает,
Je me fais pas remarquer
Я не привлекаю внимания,
C'est même pire que ça
Даже хуже, чем ты представляешь,
On ne me remarque pas
Меня никто не замечает, дорогая.
J'existe pour personne
Я ни для кого не существую,
C'est rare qu'on me sonne
Редко кто звонит мне в дверь,
Je me rase à l'éteignoir
Бреюсь впотьмах, не глядя в зеркало,
Sans regarder mon miroir
Безразличен к себе теперь.
Mes enfants sont si loin
Дети мои так далеко,
y a plus de train
Туда даже поезда не ходят,
Je pense à eux tout le temps
Думаю о них постоянно, это так,
C'est les seuls que j'attends
Только их и жду, моя отрада.
Je suis un brave petit vieux
Я старый, неприметный старик,
Dans un trou de banlieue
Живу в захолустье, моя дорогая,
Ma vie n'est pas une fête
Жизнь моя не праздник, увы,
J'ai une petite retraite
Пенсия моя невелика, родная.
Mes bouquins sont mort-nés
Мои книги зачитаны до дыр,
Ils sont tout écornés
Страницы все истрепались,
Et puis avec mes yeux
Да и зрение мое, прости,
Enfin bref, je suis vieux
Короче, я старый, как ни крути.
J'ai pas assez d'argent
У меня нет денег,
Pour être intelligent
Чтобы казаться умней,
J'ai l'hiver dans les yeux
В глазах моих зима,
Je suis un vieux monsieur
Я старый, моя дорогая, поверь.
J'ai plus beaucoup l'envie
Желания почти угасли,
Pourtant j'ai eu une vie
А ведь была у меня жизнь,
Mais à mon humble avis
Но, по моему скромному мнению,
C'est dans une autre vie
Она была в прошлой жизни, скажи.
Question de bon dieu tout ça
Все это божья воля, говорят,
J'espère mais j'y crois pas
Надеюсь, но не верю,
Si du bon dieu y en a
Если бог есть на самом деле,
Il laisserait pas faire ça
Он бы такого не допустил, поверь мне.
Je suis un brave petit vieux
Я старый, неприметный старик,
Dans un trou de banlieue
Живу в захолустье, моя дорогая,
Ma vie n'est pas une fête
Жизнь моя не праздник, увы,
Parfois je m'embête
Иногда мне бывает скучно, родная.
Je suis un brave petit vieux
Я старый, неприметный старик,
Dans un trou de banlieue
Живу в захолустье, моя дорогая,
Ma vie n'est pas une fête
Жизнь моя не праздник, увы,
Et pourtant je m'entête
И все же я упорствую, родная.





Авторы: Jean-claude Petit, Augustin Charnet, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.