Serge Lama - Les Jardins ouvriers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Lama - Les Jardins ouvriers




Les Jardins ouvriers
Рабочие садики
Les jardins ouvriers
Рабочие садики,
S'échangeaient branche à branche
Переплетались ветка к ветке,
Des oiseaux le dimanche,
Птицы пели по воскресеньям,
Les maisons se parlaient.
Дома шептались.
Ça sentait le bébé,
Пахло младенцем,
Les dragées, les baptêmes,
Конфетами, крестинами,
L'amour, les chrysanthèmes,
Любовью, хризантемами,
Le propre et les abbés.
Чистотой и аббатами.
Des illusions, ils en avaient
Иллюзий у них было
Plein leurs armoires, plein leurs greniers
Полные шкафы, полные чердаки,
Qu'ils transmettaient par testament
Которые они завещали
À leurs enfants.
Своим детям.
Ça s'envolait comme un ballon,
Они улетали, как воздушный шар,
C'était sucré comme un bonbon,
Они были сладкими, как леденец,
C'était pas vrai, mais c'était bon,
Это было неправдой, но это было хорошо,
Les illusions.
Иллюзии.
Les jardins ouvriers
Рабочие садики,
C'était de la verdure,
Это была зелень,
Un zeste de nature
Кусочек природы,
le soleil brillait.
Где светило солнце.
Elle qui reprisait,
Она штопала,
Lui, qui fumait sa pipe,
Он курил свою трубку,
Ça faisait des équipes
Это были команды
Le coeur qui se taisait
Сердец, которые молчали.
Mais, les illusions,
Но иллюзии,
Ils les dansaient sous les lampions,
Они танцевали под фонариками,
Sur les pavés, dans la mitraille
На мостовой, под аккомпанемент
Des trilles des accordéons,
Трелей аккордеонов,
Les émois, les premiers frissons,
Эмоции, первые волнения,
Les fleurs mortes et les papillons,
Мертвые цветы и бабочки,
Ficelés dans les boîtes en carton
Завязанные в картонных коробках,
Vos illusions.
Ваши иллюзии.
Les jardins ouvriers
Рабочие садики,
S'échangeaient branche à branche,
Переплетались ветка к ветке,
Des oiseaux le dimanche,
Птицы пели по воскресеньям,
Mais... les maisons parlaient
Но... дома шептались.
Quand tu aimais les jeux
Когда ты любила игры
De Rimbaud, de Verlaine,
Рембо, Верлена,
Par derrière les persiennes,
Из-за занавесок,
On te montrait des yeux.
На тебя смотрели глаза.
Les illusions, c'était au fond
Иллюзии, это был в глубине души
Un parfum qui sentait pas bon
Аромат, который плохо пах,
Comme ces fleurs qui poussent
Как те цветы, что растут
Au milieu des chardons.
Среди чертополоха.
Les rumeurs battaient aux balcons
Слухи трепались на балконах,
Comme le vent et les chansons,
Как ветер и песни,
Ça rend heureux, mais ça rend con:
Это делает счастливым, но это делает глупым:
Les illusions.
Иллюзии.





Авторы: Serge Lama, Yves Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.