Serge Lama - Mais j't'en veux pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Lama - Mais j't'en veux pas




Mais j't'en veux pas
I don't resent you
Avec ton avocat conseil
With your lawyer's advice
T'as becté l'miel de mes abeilles
You pecked at the honey of my bees
Tu m'as piqué toute mon oseille
You stole all my money
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Number one à la pêche au gros
Number one in fishing for big fish
D'un gagneur t'as fait un zéro
You made a zero of a winner
T'as fait un maigre avec un gros
You made a meager with a big one
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Tu m'as tout pris, même mes médailles
You took everything from me, even my medals
J'suis plus qu'un poisson sans écailles
I'm nothing more than a fish without scales
Un petit Jésus sans sa paille
A little Jesus without his straw
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Derrière ton sourire sympathique
Behind your friendly smile
Tu cachais le knout et la trique
You hid the knout and the truncheon
Tu m'as chouravé l'Amérique
You stole America from me
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Tu as salopé tous mes rêves
You have messed up all my dreams
Tu as sifflé toute ma sève
You have whistled all my sap
Puis tu as mis ton corps en grève
Then you put your body on strike
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Pour investir ton cul barbare
To invest your barbaric ass
J'ai vidé toutes mes armoires
I emptied my closets
J'ai même soldé ma guitare
I even sold my guitar
Mais j't'en veux pas
But I don't hold it against you
Non j't'en veux pas
No, I don't hold it against you
Que t'ai coupé mon blé en herbe
That you cut my wheat in the bud
J'en suis ni aigri, ni acerbe
I'm neither bitter nor acerbic
Et comme le dit le proverbe
And as the proverb says
Quand on aime, on ne compte pas
When you love, you don't count
Maintenant qu'j'ai plus un sou en poche
Now that I have no money left in my pocket
Tu as décrété qu'j'étais moche
You decreed that I was ugly
Et tu es, avec ta valoche
And you, with your bag
Partie là-bas
Left there
J'aurai bien pu me fiche à l'eau
I could have drowned myself
Mais vu qu't'as laissé mon stylo
But since you left my pen
J'ai fait un texte rigolo
I wrote a funny text
Avec tout ça
With all that
Non j't'en veux pas
No, I don't hold it against you
J'ai lu ni Ronsard ni Malherbe
I have read neither Ronsard nor Malherbe
On a eu des moments superbes
We had some great times together
Et comme le dit le proverbe
And as the proverb says
Quand on aime, on ne compte pas
When you love, you don't count
Grace à toi j'ai trouvé une fille
Thanks to you, I found a girl
À la fois mignonne et gentille
Both cute and kind
Qui m'a r'trouvé toutes mes billes
Who found me all my marbles again
Et j'suis papa
And I'm a father
Elle m'a offert une famille
She gave me a family
Elle a fait tomber toutes mes grilles
She knocked down all my fences
M'a brandit un soleil qui brille
Raised a sun that shines
Un coeur qui bat
A heart that beats
Voila c'est pour tout ça ma belle
That's why my dear
Que j't'en veux pas
I don't hold it against you





Авторы: Julien Clerc, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.