Текст и перевод песни Serge Lama - Mais j't'en veux pas
Avec
ton
avocat
conseil
С
твоим
адвокатом-консультантом
T'as
becté
l'miel
de
mes
abeilles
Ты
съел
мед
моих
пчел.
Tu
m'as
piqué
toute
mon
oseille
Ты
выколол
мне
весь
мой
щавель.
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Number
one
à
la
pêche
au
gros
Номер
один
на
большой
рыбалке
D'un
gagneur
t'as
fait
un
zéro
От
победителя,
который
сделал
тебе
ноль.
T'as
fait
un
maigre
avec
un
gros
Ты
сделал
худого
с
большим
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Tu
m'as
tout
pris,
même
mes
médailles
Ты
забрал
у
меня
все,
даже
мои
медали.
J'suis
plus
qu'un
poisson
sans
écailles
Я
больше,
чем
рыба
без
чешуи
Un
petit
Jésus
sans
sa
paille
Маленький
Иисус
без
своей
соломы
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Derrière
ton
sourire
sympathique
За
твоей
дружелюбной
улыбкой
Tu
cachais
le
knout
et
la
trique
Ты
прятал
кнут
и
стояк.
Tu
m'as
chouravé
l'Amérique
Ты
побаловал
меня
Америкой.
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Tu
as
salopé
tous
mes
rêves
Ты
испортил
все
мои
мечты
Tu
as
sifflé
toute
ma
sève
Ты
высвистел
весь
мой
сок.
Puis
tu
as
mis
ton
corps
en
grève
Затем
ты
нанес
удар
по
своему
телу.
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Pour
investir
ton
cul
barbare
Чтобы
вложить
свою
варварскую
задницу
J'ai
vidé
toutes
mes
armoires
Я
опустошил
все
свои
шкафы
J'ai
même
soldé
ma
guitare
Я
даже
продал
свою
гитару
Mais
j't'en
veux
pas
Но
я
не
виню
тебя.
Non
j't'en
veux
pas
Нет,
я
не
злюсь
на
тебя.
Que
t'ai
coupé
mon
blé
en
herbe
Что
ты
срезал
мою
начинающую
пшеницу
J'en
suis
ni
aigri,
ni
acerbe
Я
ни
зол,
ни
едок
от
этого.
Et
comme
le
dit
le
proverbe
И,
как
говорится,
Quand
on
aime,
on
ne
compte
pas
Когда
любишь,
не
Maintenant
qu'j'ai
plus
un
sou
en
poche
Теперь,
когда
у
меня
нет
ни
гроша
в
кармане
Tu
as
décrété
qu'j'étais
moche
Ты
решил,
что
я
уродлива.
Et
tu
es,
avec
ta
valoche
А
ты,
со
своей
валошей,
J'aurai
bien
pu
me
fiche
à
l'eau
Мне
было
бы
наплевать
на
воду.
Mais
vu
qu't'as
laissé
mon
stylo
Но
учитывая,
что
ты
оставил
мою
ручку
J'ai
fait
un
texte
rigolo
Я
написал
смешной
текст
Avec
tout
ça
Со
всем
этим
Non
j't'en
veux
pas
Нет,
я
не
злюсь
на
тебя.
J'ai
lu
ni
Ronsard
ni
Malherbe
Я
не
читал
ни
Ронсара,
ни
Малерба
On
a
eu
des
moments
superbes
У
нас
были
потрясающие
моменты
Et
comme
le
dit
le
proverbe
И,
как
говорится,
Quand
on
aime,
on
ne
compte
pas
Когда
любишь,
не
Grace
à
toi
j'ai
trouvé
une
fille
Благодаря
тебе
я
нашел
девушку
À
la
fois
mignonne
et
gentille
И
милая,
и
добрая
Qui
m'a
r'trouvé
toutes
mes
billes
Кто
нашел
все
мои
шарики
Elle
m'a
offert
une
famille
Она
подарила
мне
семью
Elle
a
fait
tomber
toutes
mes
grilles
Она
сломала
все
мои
решетки.
M'a
brandit
un
soleil
qui
brille
Я
держал
в
руках
сияющее
солнце.
Un
coeur
qui
bat
Бьющееся
сердце
Voila
c'est
pour
tout
ça
ma
belle
Вот
и
все,
моя
красавица.
Que
j't'en
veux
pas
Я
тебя
хочу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Clerc, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.