Текст и перевод песни Serge Lama - Mariages d'un jour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariages d'un jour
Браки на один день
Mariages
d'un
jour
sans
passion,
sans
argent
Браки
на
один
день,
без
страсти,
без
денег,
Mariages
de
paumés
à
la
barbe
des
gens
Браки
пропащих,
наплевав
на
всех,
Dans
un
hôtel
pouilleux
ou
au
bois
de
Vincennes
В
захудалом
отеле
или
в
Венсенском
лесу,
Ou
debout
sous
un
pont
sur
les
bords
de
la
Seine
Или
стоя
под
мостом
на
берегу
Сены.
Comme
les
chiens
perdus
engendrent
les
bâtards
Как
бродячие
псы
плодят
безродных
щенков,
Combien
d'enfants
sans
nom
j'ai
fait
sur
les
boulevards
Сколько
безымянных
детей
я
наделал
на
бульварах
À
cette
heure
où
la
ville
est
une
salle
d'attente
В
этот
час,
когда
город
— зал
ожидания,
Pleine
de
va
nu-pieds,
de
putains,
et
de
tantes
Полный
босяков,
шлюх
и
тёток.
Mariages
parfaits
de
l'ombre
et
du
soleil
Идеальные
браки
тени
и
солнца,
Noces
sans
lendemain,
amour
d'un
seul
réveil
Свадьбы
без
завтра,
любовь
одного
пробуждения.
Avec
toi,
avec
moi,
avec
lui,
avec
l'autre
С
тобой,
со
мной,
с
ним,
с
другим,
C'est
ainsi
que
Jésus
a
choisi
ses
apôtres
Так
Иисус
выбирал
своих
апостолов.
J'aime
ces
heures
là
où
les
hommes
ont
l'air
vrai
Я
люблю
эти
часы,
когда
люди
кажутся
настоящими,
Ils
arrachent
leurs
masques
exhibent
leurs
portraits
Срывают
маски,
являют
свои
портреты,
Vrais
comme
un
papillon
à
la
lueur
des
lampes
Настоящие,
как
бабочка
в
свете
ламп,
Comme
au
confessionnal,
comme
aux
feux
de
la
rampe
Как
на
исповеди,
как
в
свете
рампы.
Les
soldats
humiliés
par
les
filles
sans
coeur
Солдаты,
униженные
бессердечными
девчонками,
Aiment
les
filles
qui
se
donnent
pour
des
fleurs
Любят
девушек,
выдающих
себя
за
цветы.
Les
filles
de
joie
se
font
une
douce
violence
Девушки
лёгкого
поведения
делают
над
собой
сладкое
насилие
Et
s'offrent
un
général
pas
sorti
de
l'enfance
И
дарят
себя
генералу,
не
вышедшему
из
детства.
La
nuit
ne
dit
on
pas
que
tous
les
chats
sont
gris
Ночью,
разве
не
говорят,
что
все
кошки
серы,
Et
les
hiboux
hideux
ressemblent
à
des
perdrix
А
отвратительные
совы
похожи
на
куропаток.
Docteur
Jekyll
s'en
va,
il
quitte
le
16ème
Доктор
Джекилл
уходит,
покидает
16-й
округ,
Pour
jouer
les
Dracula
près
de
celle
qu'il
aime
Чтобы
играть
в
Дракулу
рядом
с
той,
которую
любит.
Les
aveugles
contents
de
l'être
moins
que
nous
Слепые,
довольные
тем,
что
они
меньше
видят,
чем
мы,
Vont
et
ne
mettent
pas
leurs
bottes
dans
la
boue
Идут
и
не
пачкают
сапоги
в
грязи.
Ils
rient
du
bruit
joyeux
de
nos
pieds
dans
les
flaques
Они
смеются
над
весёлым
шумом
наших
ног
в
лужах
Et
du
cri
des
bourgeois
que
les
voyous
attaquent
И
над
криками
буржуа,
которых
атакуют
хулиганы.
J'aime
ces
heures
là
où
les
hommes
ont
l'air
vrai
Я
люблю
эти
часы,
когда
люди
кажутся
настоящими,
Ils
arrachent
leurs
masques
exhibent
leurs
portraits
Срывают
маски,
являют
свои
портреты,
Vrais
comme
un
papillon
à
la
lueur
des
lampes
Настоящие,
как
бабочка
в
свете
ламп,
Comme
au
confessionnal,
comme
aux
feux
de
la
rampe
Как
на
исповеди,
как
в
свете
рампы.
Mariages
d'un
jour
sans
passion,
sans
argent
Браки
на
один
день,
без
страсти,
без
денег,
Mariages
de
paumés,
à
la
barbe
des
gens
Браки
пропащих,
наплевав
на
всех,
Dans
un
hôtel
pouilleux
ou
au
bois
de
Vincennes
В
захудалом
отеле
или
в
Венсенском
лесу,
Ou
debout
sous
un
pont
sur
les
bords
de
la
Seine
Или
стоя
под
мостом
на
берегу
Сены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.