Текст и перевод песни Serge Lama - Messieurs
Messieurs,
je
dis
messieurs
Gentlemen,
I
say
gentlemen
Je
hisse
le
drapeau
de
la
libération
de
l'homme
I
raise
the
flag
of
men's
liberation
Aux
femmes
je
rends
leurs
cadeaux
empoisonnés
To
women,
I
return
their
poisoned
gifts
Serpents
et
pommes
Snakes
and
apples
Et
je
veux
passer
pour
un
homme,
And
I
want
to
be
seen
as
a
man,
Ailleurs
qu'au
fond
de
leur
"dodo".
Somewhere
other
than
in
your
"nest."
Bientôt
elles
nous
mettront
par
quatre
Soon
they
will
put
us
four
by
four
Dans
un
ministère
qu'elles
feront
In
a
ministry
they
will
make
Pour
les
aimer
faudra
se
battre
To
love
them,
we
will
have
to
fight
Le
plus
fort
aura
le
pompom
The
strongest
will
have
the
pompom
Et
quand
il
aura
fait
merveille
And
when
he
has
done
wonders
Au
fond
du
lit
de
sa
colombe
At
the
bottom
of
his
dove's
bed
D'un
coup
de
dard
la
fine
abeille
With
a
sting,
the
clever
bee
L'enverra
au
royaume
des
ombres
Will
send
him
to
the
realm
of
shadows
Messieurs
j'ai
dit
messieurs
Gentlemen,
I
said
gentlemen
Je
hisse
le
drapeau
de
la
libération
de
l'homme
I
raise
the
flag
of
men's
liberation
Aux
femmes
je
rends
leurs
cadeaux
empoisonnés
To
women,
I
return
their
poisoned
gifts
Serpents
et
pommes
Snakes
and
apples
Et
je
veux
passer
pour
un
homme
And
I
want
to
be
seen
as
a
man,
Ailleurs
qu'au
fond
de
leurs
"Dodos".
Somewhere
other
than
in
their
"nests."
Monsieur
le
ministre
avait
des
dents
Mr.
Minister
had
teeth
Qui
leur
bouffait
le
corps
et
l'âme
That
devoured
their
bodies
and
souls
Elles
l'ont
élu
président
They
elected
him
president
Parce
qu'il
savait
parler
aux
femmes
Because
he
knew
how
to
talk
to
women
Mais
lors,
l'usure
du
pouvoir
But
then,
the
wear
and
tear
of
power
A
changé
son
rire
en
grimace
Turned
his
laughter
into
a
grimace
Demain
elles
ne
pourront
plus
le
voir
Tomorrow
they
will
no
longer
be
able
to
see
him
Monsieur
le
ministre
est
à
la
casse
Mr.
Minister
is
out
of
commission
Messieurs
j'ai
dit
messieurs!
Gentlemen,
I
said
gentlemen!
Je
hisse
le
drapeau
de
la
libération
de
l'homme
I
raise
the
flag
of
men's
liberation
Aux
femmes
je
rends
leurs
cadeaux
empoisonnés
To
women,
I
return
their
poisoned
gifts
Serpents
et
pommes
Snakes
and
apples
Et
je
veux
passer
pour
un
homme
And
I
want
to
be
seen
as
a
man,
Ailleurs
qu'au
fond
de
leurs
"Dodos"
Somewhere
other
than
in
their
"nests"
C'est
un
vent
qui
vient
d'Amérique
It's
a
wind
that's
coming
from
America
Avec
la
drogue
et
les
chewing
gums
With
the
drugs
and
the
chewing
gum
Y'a
plus
que
les
psychanalystes
Psychoanalysts
are
the
only
ones
Qui
passent
encore
pour
des
hommes
Who
still
pass
for
men
Ils
se
penchent
sur
nos
détresse
They
lean
over
our
distress
Avec
leurs
histoires
à
la
gommes
With
their
tales
of
rubber
Encore
un
peu
et
je
vais
en
Grèce
A
little
longer
and
I'll
go
to
Greece
Me
faire
voir
enfin
par
des
"hommes"
To
finally
be
seen
by
"men"
Messieurs
j'ai
dit
messieurs
Gentlemen,
I
said
gentlemen
Je
hisse
le
drapeau
de
la
libération
de
l'homme
I
raise
the
flag
of
men's
liberation
Aux
femmes
je
rends
leurs
cadeaux
empoisonnés
To
women,
I
return
their
poisoned
gifts
Serpents
et
pommes
Snakes
and
apples
Et
je
veux
passer
pour
un
homme
And
I
want
to
be
seen
as
a
man,
Ailleurs
qu'au
fond
de
leurs
"Dodos"...
Somewhere
other
than
in
their
"nests"...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alice Dona, Serge Lama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.