Serge Lama - Oh Comme Les Saumons - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Lama - Oh Comme Les Saumons




Oh Comme Les Saumons
Oh Like the Salmon
Oh, comme les saumons,
Oh, like the salmon,
Retrouver ma première source
I'm going back to my first source
Et contre mes flancs moribonds
And feel the water of the first race,
Sentir l'eau des premières courses,
(?)on my dying thighs
Déposer les oeufs en amont
I am laying the eggs upstream
D'où naîtront les futurs saumons
From where the future salmon are born
Oh, comme les saumons,
Oh, like the salmon,
Retrouver l'eau claire de l'enfance
I'm going back to the clear water of childhood
Et respirer à pleins poumons
And breathing deeply with my lungs
L'eau pure de mes premières danses
The pure water of my first dances
Dans les premiers remous qui m'ont
In the first whirlpools that made me
Donné envie d'être un saumon
Want to be a salmon
Putain de rivière!
Goddamn river!
Entre moi et moi, ils ont dressé
Between me and me, they have put up
Des murs de pierres
Stone walls
J'ai beau sauter
I jump, yes I do,
Je retombe toujours en arrière,
But I always fall back down,
Toujours en arrière
Always back
Putain de rivière!
Goddamn river!
J'ai beau tournoyer de sauts
I have just spun with jumps
En sauts vers la lumière,
In leaps toward the light,
Je n'atteindrai jamais
But I will never reach
Jamais la source première,
Never the first source,
Je mourrai derrière
I will die behind
Oh, comme les saumons,
Oh, like the salmon,
Retrouver l'eau de ma Garonne
I'm going back to the water of my Garonne
Et faire mes premiers plongeons
And make my first dives
Dans l'eau jaune qui tourbillonne
In the swirling yellow water
Et nager parmi les ajoncs
And swim through the rushes
j'ai rêvé d'être un saumon
Where I have always dreamed of being a salmon
Oh, comme les saumons,
Oh, like the salmon,
Sentir le torrent qui commence
I feel the torrent beginning
Et zigzaguer entre les monts
And I zigzag between the mountains
Et les rocs de l'adolescence
And the rocks of adolescence
Vers des eaux de moins en moins claires,
Toward less and less clear waters,
Aller faire l'amour dans la mer
I'm going to make love in the sea
Putain de rivière!
Goddamn river!
C'est déjà assez les rochers,
It is hard enough with rocks,
Les courants contraires,
The opposing currents,
Combien d'entre nous atteindront
How many of us will reach
A l'heure dernière
At the last hour,
La source première?
The first source?
Putain de rivière!
Goddamn river!
Putain de rivière!
Goddamn river!





Авторы: Alice Dona, Serge Claude Bernard Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.