Текст и перевод песни Serge Lama - On n'oublie rien
On n'oublie rien
We forget nothing
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
n'oublie
rien
du
tout
We
forget
nothing
at
all
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
s'habitue,
c'est
tout
We
just
get
used
to
it
Ni
ces
départs,
ni
ces
navires
Not
those
departures,
nor
those
ships
Ni
ces
voyages
qui
nous
chavirent
Nor
those
journeys
that
overturn
us
De
paysages
en
paysages
From
landscape
to
landscape
Et
de
visages
en
visages
And
from
face
to
face
Ni
tous
ces
ports,
ni
tous
ces
bars
Neither
all
those
ports,
nor
all
those
bars
Ni
tous
ces
attrape-cafards
None
of
those
gold
diggers
Où
l'on
attend
le
matin
gris
Where
we
wait
for
the
gray
morning
Au
cinéma
de
son
whisky
At
the
cinema
of
his
whiskey
Ni
tout
cela,
ni
rien
au
monde
Neither
all
that,
nor
anything
in
the
world
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
As
true
as
the
earth
is
round
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
n'oublie
rien
du
tout
We
forget
nothing
at
all
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
s'habitue,
c'est
tout
We
just
get
used
to
it
Ni
ces
"jamais",
ni
ces
"toujours"
Not
those
"nevers,"
nor
those
"always"
Ni
ces
"je
t'aime",
ni
ces
amours
Not
those
"I
love
yous,"
nor
those
loves
Que
l'on
poursuit
à
travers
cœurs
That
we
pursue
through
hearts
De
gris
en
gris,
de
pleurs
en
pleurs
From
gray
to
gray,
from
tears
to
tears
Ni
ces
bras
blancs
d'une
seule
nuit
Neither
those
white
arms
of
a
single
night
Collier
de
femme
pour
notre
ennui
Women's
necklaces
for
our
boredom
Que
l'on
dénoue
au
petit
jour
That
we
untie
at
dawn
Par
des
promesses
de
retour
With
promises
of
return
Ni
tout
cela,
ni
rien
au
monde
Neither
all
that,
nor
anything
in
the
world
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
As
true
as
the
earth
is
round
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
n'oublie
rien
du
tout
We
forget
nothing
at
all
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
s'habitue,
c'est
tout
We
just
get
used
to
it
Ni
même
ce
temps
où
j'aurais
fait
Not
even
that
time
when
I
would
have
made
Mille
chansons
de
mes
regrets
A
thousand
songs
of
my
regrets
Ni
même
ce
temps
où
mes
souvenirs
Not
even
that
time
when
my
memories
Prendront
mes
rides
pour
un
sourire
Will
take
my
wrinkles
for
a
smile
Ni
ce
grand
lit
où
mes
remords
Nor
that
great
bed
where
my
remorse
Ont
rendez-vous
avec
la
mort
Have
a
rendezvous
with
death
Ni
ce
grand
lit
que
je
souhaite
Nor
that
great
bed
that
I
wish
for
À
certains
jours
comme
une
fête
On
certain
days
like
a
party
Ni
tout
cela,
ni
rien
au
monde
Neither
all
that,
nor
anything
in
the
world
Ne
sait
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Ne
peut
pas
nous
faire
oublier
Can't
make
us
forget
Aussi
vrai
que
la
terre
est
ronde
As
true
as
the
earth
is
round
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
n'oublie
rien
du
tout
We
forget
nothing
at
all
On
n'oublie
rien
de
rien
We
forget
nothing
of
nothing
On
s'habitue,
c'est
tout.
We
just
get
used
to
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel, Gerard Jouannest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.