Serge Lama - Quand J'Irai Vers L'Or - перевод текста песни на немецкий

Quand J'Irai Vers L'Or - Serge Lamaперевод на немецкий




Quand J'Irai Vers L'Or
Wenn ich zum Gold gehe
Y aura des poissons d'argent plein les rivières
Die Flüsse werden voll von Silberfischen sein,
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Et des enfants blonds pieds nus dans les rizières
Und blonde Kinder barfuß in den Reisfeldern
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Le même soleil brillera dans nos larmes
Dieselbe Sonne wird in unseren Tränen scheinen
Et la haine enfin aura rangé les armes
Und der Hass wird endlich die Waffen niedergelegt haben
Ca s'ra sans remords
Es wird ohne Reue sein
Que j'irai vers l'or
Dass ich zum Gold gehe
Notre coeur éteint rallumera nos âmes
Unser erloschenes Herz wird unsere Seelen neu entfachen
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Et l'homme aimera toujours la même femme
Und der Mann wird immer dieselbe Frau lieben
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Des millions d'oiseaux sur les fils électriques
Millionen Vögel auf den Stromleitungen
Chanteront en choeur la nouvelle musique
Werden im Chor die neue Musik singen
En choeur et encor'
Im Chor und immer wieder
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Le citron amer épousera l'orange
Die bittere Zitrone wird die Orange heiraten
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Et la bête en nous sera vaincue par l'ange
Und das Tier in uns wird vom Engel besiegt werden
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Au Louvre il y' aura à la place des toiles
Im Louvre wird es anstelle der Leinwände geben
Des écrans géants de soleils et d'étoiles
Riesige Bildschirme mit Sonnen und Sternen
Et des dinosaures
Und Dinosaurier
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Elimée d'amour, usée jusqu'à la trame
Von Liebe zerrieben, bis auf den Faden verschlissen
La mort n'aura plus l'apparence d'un drame
Wird der Tod nicht mehr den Anschein eines Dramas haben
Et les dieux enfin rassemblés par la science
Und die Götter, endlich durch die Wissenschaft vereint,
Diront "L'homme meurt pour que l'homme commence"
Werden sagen: "Der Mensch stirbt, damit der Mensch beginne"
Il y' aura le rêve érigé en système
Es wird den Traum geben, zum System erhoben
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Et tous les discours finiront par "Je t'aime"
Und alle Reden werden mit "Ich liebe dich" enden
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Le ciel jaillira du ventre de la terre
Der Himmel wird aus dem Bauch der Erde hervorbrechen
Dans un cri d'enfant giclant vers la lumière
In einem Kindesschrei, der zum Licht schießt
Je dirai d'accord
Ich werde sagen "Einverstanden"
Pour aller vers l'or
Um zum Gold zu gehen
L'homme ne sera plus jamais solitaire
Der Mensch wird nie mehr einsam sein
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Et le Dies Irae aura lavé la terre
Und das Dies Irae wird die Erde reingewaschen haben
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Le ciel sera clair à voir voler les anges
Der Himmel wird klar sein, um die Engel fliegen zu sehen
Et le temporel aura rallier l'étrange
Und das Zeitliche wird sich dem Seltsamen angeschlossen haben
Silence sonore
Klingende Stille
Quand j'irai vers l'or
Wenn ich zum Gold gehe
Texte Serge LAMA
Text: Serge LAMA
Musique: Alice DONA
Musik: Alice DONA





Авторы: A. Dona, Alice Dona, Serge Lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.