Serge Lama - Quand on est pauvre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Lama - Quand on est pauvre




Quand on est pauvre
Когда ты беден
T'as beau raccrocher des rubans
Ты можешь навешать сколько угодно лент
A ton veston, y sont conscients
На свой пиджак, но они все понимают.
Ils se le disent vite entr'eux
Они быстро перешептываются между собой,
Tu n'es qu'un ancien ventre creux
Что ты всего лишь бывший голодранец.
T'as beau savoir est la fourchette
Ты можешь знать, где лежит вилка
À poisson, t'as pas la bonne tête
Для рыбы, но у тебя не тот вид.
Comme les fauves, ils sentent ta peur
Как дикие звери, они чувствуют твой страх,
Ils entendent battre ton coeur
Слышат, как бьется твое сердце.
Et te v'là bon pour la basse-cour
И вот ты снова на птичьем дворе.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Ils ont beau te porter aux nues
Пусть они тебя превозносят до небес,
T'acclamer à te rendre sourd
Восхваляют до оглушения,
Pour eux tu n'es qu'un parvenu
Для них ты всего лишь выскочка.
T'es fanfare, trompette et tambour
Ты - фанфары, трубы и барабаны,
Un triste cheval de labour
Грустная рабочая лошадка,
Un clown perdu au carrefour
Клоун, потерявшийся на перекрестке.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
T'auras beau pour faire de l'effet
Ты можешь, чтобы произвести впечатление,
Arborer des femmes trophées
Хвастаться женщинами, как трофеями,
Au regard des vrais aristos
В глазах настоящих аристократов
Tu n'seras jamais qu'un blaireau
Ты всегда будешь всего лишь никем.
T'auras beau te mettre des gants
Ты можешь надеть перчатки,
T'la jouer chic et élégant
Изображать из себя шикарного и элегантного,
Malgré ton style et ton aisance
Несмотря на твой стиль и непринужденность,
Tu pues les rues de ton enfance
Ты провоняешь улицами своего детства.
Ils les voient tes vestons trop courts
Они видят твои слишком короткие пиджаки.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Ils ont beau te porter aux nues
Пусть они тебя превозносят до небес,
T'acclamer à te rendre sourd
Восхваляют до оглушения,
Pour eux tu n'es qu'un parvenu
Для них ты всего лишь выскочка.
T'es qu'un général sans médaille
Ты всего лишь генерал без медали,
Une vielle église sans son vitrail
Старая церковь без витража,
Un train qui est sorti de son rail
Поезд, сошедший с рельсов.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
T'as beau jouer le bel ambitieux
Ты можешь играть роль амбициозного красавца,
T'échapperas pas à ton milieu
Но тебе не вырваться из своей среды.
T'as beau te redresser le dos
Ты можешь распрямлять спину,
Y voient bien qu't'es Quasimodo
Но они видят, что ты Квазимодо.
T'as beau sortir des mots d'esprit
Ты можешь сыпать остротами,
Qu't'as piqué à Sacha Guitry
Которые ты украл у Саши Гитри,
T'as beau surveiller ta jactance
Ты можешь следить за своей хвастливостью,
T'as beau travailler ta prestance
Ты можешь работать над своей осачкой,
T'es qu'un raté qui a eu de la chance
Ты всего лишь неудачник, которому повезло.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Y en a tant qui se sont perdus
Так много тех, кто заблудился,
À rêver plus haut que leur cul
Мечтая выше своей головы,
Qui ont même pas leur nom sur une rue
У которых даже нет своей улицы.
Soit déjà fier de ton parcours
Так гордись уже своим путем,
Le bonheur c'est pas un concours
Счастье это не соревнование.
As-tu au moins trouvé l'amour
Нашел ли ты хотя бы любовь?
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.
Quand on est pauvre, c'est pour toujours
Когда ты беден, это навсегда.





Авторы: Serge Lama, Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.