Serge Lama - Seul tout seul - перевод текста песни на немецкий

Seul tout seul - Serge Lamaперевод на немецкий




Seul tout seul
Allein ganz allein
Un peu plus tard, un peu plus tôt
Ein bisschen später, ein bisschen früher
Par l'avion ou par le métro
Mit dem Flugzeug oder der U-Bahn
Ou simplement en prenant tout son temps
Oder einfach, indem man sich Zeit lässt
Les gens comme nous ne savent pas
Leute wie wir wissen nicht
Ce qui fait avancer leurs pas
Was ihre Schritte vorwärts treibt
Mais, on s'en va, on s'en va
Aber wir gehen, wir gehen
Pour Paris ou pour Tombouctou
Nach Paris oder nach Timbuktu
Pour chez elle ou pour n'importe
Zu ihr oder irgendwohin
Quand on a le cœur à genoux
Wenn das Herz am Boden liegt
La destination, on s'en fout
Das Ziel ist uns egal
On dit qu'on s'en fout, mais mon œil
Man sagt, es sei egal, aber glaub mir nicht
Chaque remariage est un deuil
Jede neue Ehe ist eine Trauer
Les gens comme nous, ils sont tout seuls
Leute wie wir sind ganz allein
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que ceux
Nicht mehr als die
Qui sont cocus, mais qui se taisent
Die betrogen werden, aber schweigen
Pour ne pas couper en deux
Um nicht den Tisch, den Schrank
La table, l'armoire, les deux chaises
Und die zwei Stühle zu zerbrechen
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que certains
Nicht mehr als manche
Qui boivent pour oublier qu'ils boivent
Die trinken, um zu vergessen, dass sie trinken
Et qui, quand ils sont à jeun
Und die, wenn sie nüchtern sind
Traitent les ivrognes d'épaves
Trunksüchtige als Wracks beschimpfen
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que ceux
Nicht mehr als die
Qui ont bâti les cathédrales
Die Kathedralen erbauten
Et qui, le ciel plein les yeux
Und die, mit Himmel in den Augen
Meurent d'une indigestion d'étoiles
An einer Sternenvergiftung sterben
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que le fils de l'homme
Nicht mehr als der Menschensohn
Au pied du calvaire
Am Fuß des Kalvarienbergs
Qui sait que sa mort ne peut
Der weiß, dass sein Tod nur
Que servir l'orgueil de son père
Dem Stolz seines Vaters dient
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que ceux
Nicht mehr als die
Qui pédégient d'un air très grave
Die mit ernster Miene lästern
Puis qui vont dans d'autres lieux
Dann anderswo hingehen
Se faire fouetter comme des esclaves
Und sich wie Sklaven auspeitschen lassen
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que celles
Nicht mehr als jene
Qui vont de névroses en névroses
Die von Neurose zu Neurose eilen
Qui d'hôpital en bordel
Von Krankenhaus zu Bordell
Crèvent un soir d'une overdose
Und an einer Überdosis sterben
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Pas plus que moi
Nicht mehr als ich
Qui vis ma vie sous les lanternes
Der mein Leben unter Laternen verbringt
Pour cacher qu'il y a en moi
Um zu verbergen, dass in mir
Un cœur gris comme une caserne
Ein Herz grau wie eine Kaserne schlägt
Seul, tout seul
Allein, ganz allein
Tout le monde est seul
Jeder ist allein
Tout seul, tout seul, tout seul
Ganz allein, ganz allein, ganz allein





Авторы: alice dona, serge lama


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.