Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voici Des Fleurs, Des Fruits - Live
Here Are Flowers, Fruits - Live
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches,
Leaves
and
branches,
Et
puis
voici
mon
coeur
qui
ne
bat
que
pour
vous,
And
here
is
my
heart
that
beats
only
for
you,
Ne
le
déchirez
pas
avec
vos
deux
mains
blanches,
Do
not
tear
it
apart
with
your
two
white
hands,
Et
qu'à
vos
yeux
si
beaux,
l'humble
présent
soit
doux.
And
may
this
humble
gift
be
sweet
to
your
beautiful
eyes.
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches
Leaves
and
branches
La
gare
Montparnasse,
ô,
vous
souvenez-vous,
The
Gare
Montparnasse,
oh,
do
you
remember,
Votre
coeur
était
pur,
votre
robe
était
blanche,
Your
heart
was
pure,
your
dress
was
white,
Votre
amour
était
clair,
votre
corps
était
doux.
Your
love
was
clear,
your
body
was
soft.
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches
Leaves
and
branches
Et
voici
l'escalier
des
premiers
rendez-vous,
And
here
is
the
staircase
of
our
first
dates,
Et
mon
baiser
soudain
sur
votre
peau
si
blanche,
And
my
sudden
kiss
on
your
skin
so
white,
Vous
si
calme
déjà,
et
moi
déjà
si
fou.
You
already
so
calm,
and
I
already
so
crazy.
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches
Leaves
and
branches
Et
puis
voici
ce
train
qui
me
fait
comme
un
trou
And
here
is
a
train
that
makes
me
feel
empty
Et
puis
voici
sa
main
entre
vos
deux
mains
blanches
And
here
is
his
hand
between
your
two
white
hands
Et
voici
son
baiser
qui
hante
votre
cou.
And
here
is
his
kiss
that
haunts
your
neck.
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches
Leaves
and
branches
Et
puis
voici
ce
train
qui
s'éloigne
sans
nous,
And
here
is
a
train
leaving
without
us,
Je
vous
crie:
"au
secours",
mais
ma
voix
est
si
blanche
I
scream
"help
me"
to
you,
but
my
voice
is
so
faint
Et
vous
me
laissez
seul
au
milieu
du
mois
d'août.
And
you
leave
me
alone
in
the
middle
of
August.
Voici
des
fleurs,
des
fruits
Here
are
flowers,
fruits
Des
feuilles
et
des
branches
Leaves
and
branches
Et
puis
voici
la
pluie
qui
coule
dans
mon
cou
And
here
is
the
rain
running
down
my
neck
Ô,
ne
l'essuyez
pas
avec
vos
deux
mains
blanches
Oh,
do
not
wipe
it
away
with
your
two
white
hands
Et
laissez-moi
souffrir
mon
chemin
jusqu'au
bout,
And
let
me
suffer
my
way
to
the
end,
Jusqu'au
bout,
jusqu'au
bout
To
the
very
end,
to
the
very
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Lama, Nicolas Montazaud, Serge Tomassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.