Текст и перевод песни Serge Reggiani - 1901
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
l'écran
des
gens
au
pas
de
course
On
the
screen,
people
rushing
past
Sur
le
quai
où
les
porteurs
s'essoufflent
On
the
platform,
porters
are
huffing
and
puffing
Un
convoi
dont
la
machine
souffre
A
train
with
an
engine
that's
struggling
C'est
le
va-et-vient
quotidien
It's
the
daily
hustle
and
bustle
Le
train-train
des
gens
de
1901
The
daily
grind
of
the
people
of
1901
Un
peu
plus
tôt
de
beaux
messieurs
trop
graves
A
little
earlier,
serious
gentlemen
Découvraient
en
vrai
dans
une
cave
Were
discovering
in
a
cellar
La
magie
du
cinématographe
The
magic
of
the
cinematograph
Un
vieux
jardinier
arrosé
An
old
gardener
being
watered
Par
un
garnement
à
l'œil
amusé
By
a
mischievous
little
boy
Où
sont-ils?
Que
font-ils?
Where
are
they?
What
are
they
doing?
Ces
passants
qui
ont
vu
naître
These
passersby
who
witnessed
Le
printemps
de
ce
temps
The
springtime
of
this
era
Que
nous
voyons
disparaître
Which
we
see
disappearing
Comme
ces
gens
pressés
Like
these
people
in
a
hurry
Figurants
de
l'insolite
Supporting
characters
in
the
extraordinary
Le
progrès
qui
passait
Progress
that
was
passing
Allait-il
un
peu
trop
vite?
Was
it
going
a
little
too
fast?
Un
curieux
monsieur
portant
moustache
A
curious
gentleman
with
a
mustache
Fait
des
ronds
dans
l'air
du
temps
qui
passe
Makes
circles
in
the
air
of
passing
time
Part
sur
un
chemin
et
tout
s'efface
Sets
off
on
a
path
and
everything
fades
Un
petit
bonhomme
fait
le
plein
A
little
man
fills
up
Dans
les
cinés
de
1920
At
the
cinemas
of
1920s
Vingt
ans
plus
tard
Twenty
years
later
Les
stars
se
font
la
guerre
Stars
are
at
war
with
each
other
Un
acteur
qui
pleure
sous
les
lumières
An
actor
who
cries
under
the
lights
Et
un
fou
qui
joue
avec
la
terre
And
a
madman
who
plays
with
the
earth
Un
petit
bonhomme
fait
le
plein
A
little
man
fills
up
Sur
une
place
au
cœur
de
Berlin
In
a
square
in
the
heart
of
Berlin
Où
sont-ils?
Que
font-ils?
Where
are
they?
What
are
they
doing?
Ces
passants
qui
ont
vu
naître
These
passersby
who
witnessed
Le
printemps
de
ce
temps
The
springtime
of
this
era
Que
nous
voyons
disparaître
Which
we
see
disappearing
Comme
ces
gens
pressés
Like
these
people
in
a
hurry
Ces
géants
de
l'insolite
These
giants
of
the
extraordinary
Le
progrès
qui
passait
Progress
that
was
passing
Allait-il
un
peu
trop
vite?
Was
it
going
a
little
too
fast?
Sur
l'écran
des
gens
au
pas
de
course
On
the
screen,
people
rushing
past
Sur
le
quai
où
les
porteurs
s'essoufflent
On
the
platform,
porters
are
huffing
and
puffing
Un
convoi
dont
la
machine
souffre
A
train
with
an
engine
that's
struggling
C'est
le
va-et-vient
quotidien
It's
the
daily
hustle
and
bustle
Le
train-train
des
gens
de
1901
The
daily
grind
of
the
people
of
1901
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alain goraguer, claude lemesle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.