Текст и перевод песни Serge Reggiani - Cet amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
violant,
si
fragile,
si
tendre
Такая
бурная,
такая
хрупкая,
такая
нежная
Si
désespéré
Такая
безнадежная
Cet
amour
beau
comme
le
jour
Эта
любовь,
прекрасная,
как
день
Et
mauvais
comme
le
temps
И
ужасная,
как
погода
Quand
le
temps
est
mauvais
Когда
погода
плохая
Cet
amour
si
vrai
Эта
любовь
такая
настоящая
Cet
amour
si
beau
Эта
любовь
такая
красивая
Si
heureux,
si
joyeux
et
si
dérisoire
Такая
счастливая,
такая
радостная
и
такая
нелепая
Tremblant
de
peur
comme
un
enfant
dans
le
noir
Дрожащая
от
страха,
как
ребенок
в
темноте
Et
si
sûr
de
lui
И
такая
уверенная
в
себе
Comme
un
homme
tranquille
au
milieu
de
la
nuit
Как
спокойный
мужчина
посреди
ночи
Cet
amour
qui
faisait
peur
aux
autres
Эта
любовь,
которая
пугала
других
Qui
les
faisait
parler
Которая
заставляла
их
говорить
Qui
les
faisait
blêmir
Которая
заставляла
их
бледнеть
Cet
amour
guetté
Эта
любовь,
за
которой
следили
Parce
que
nous
le
guettions
Потому
что
мы
за
ней
следили
Traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Преследуемая,
раненая,
растоптанная,
уничтоженная,
отвергнутая,
забытая
Parce
que
nous
l'avons
traqué,
blessé,
piétiné,
achevé,
nié,
oublié
Потому
что
мы
ее
преследовали,
ранили,
топтали,
уничтожали,
отвергали,
забывали
Cet
amour
tout
entier
Эта
любовь
целиком
Si
vivant
encore
et
tout
ensoleillé
Все
еще
такая
живая
и
вся
залитая
солнцем
C'est
le
tien,
c'est
le
mien
Это
твоя,
это
моя
Celui
qui
a
été
cette
chose
nouvelle
Та,
что
была
чем-то
новым
Et
qui
n'a
pas
changé
И
которая
не
изменилась
Aussi
vivante
qu'une
plante
Такая
же
живая,
как
растение
Aussi
tremblante
qu'un
oiseau
Такая
же
трепетная,
как
птица
Aussi
chaude,
aussi
vivante
que
l'été
Такая
же
теплая,
такая
же
живая,
как
лето
Nous
pouvons
tous
les
deux
aller
et
revenir
Мы
оба
можем
уходить
и
возвращаться
Nous
pouvons
oublier
et
puis
nous
rendormir
Мы
можем
забыть,
а
потом
снова
заснуть
Nous
réveiller,
souffrir,
vieillir
Проснуться,
страдать,
стареть
Nous
rendormir
encore,
rêver
à
la
mort
Снова
заснуть,
мечтать
о
смерти
Nous
éveiller,
sourire
et
rire
Проснуться,
улыбнуться
и
смеяться
Notre
amour
reste
là
têtu
comme
une
bourrique
Наша
любовь
остается
здесь,
упрямая,
как
осел
Vivant
comme
le
désir
Живая,
как
желание
Cruel
comme
la
mémoire
Жестокая,
как
память
Bête
comme
les
regrets
Глупая,
как
сожаления
Tendre
comme
le
souvenir
Нежная,
как
воспоминание
Froid
comme
le
marbre
Холодная,
как
мрамор
Beau
comme
le
jour
Прекрасная,
как
день
Fragile
comme
un
enfant
Хрупкая,
как
ребенок
Il
nous
regarde
en
souriant
Она
смотрит
на
нас,
улыбаясь
Et
il
nous
parle
sans
rien
dire
И
говорит
с
нами,
ничего
не
говоря
Et
moi
je
l'écoute
en
tremblant
А
я
слушаю
ее,
дрожа
Je
crie
pour
toi
Я
кричу
ради
тебя
Je
crie
pour
moi
Я
кричу
ради
себя
Je
te
supplie
Я
умоляю
тебя
Pour
toi
pour
moi
et
pour
tous
ceux
qui
s'aiment
Ради
тебя,
ради
себя
и
ради
всех
тех,
кто
любит
Et
qui
se
sont
aimés
И
кто
любил
Je
crie
pour
toi
Я
кричу
ради
тебя
Je
crie
pour
moi
Я
кричу
ради
себя
Et
pour
tous
les
autres
que
je
ne
connais
pas
И
ради
всех
остальных,
кого
я
не
знаю
Reste
là,
là
où
tu
es
Останься
там,
где
ты
есть
Là
où
tu
étais
autrefois
Там,
где
ты
была
когда-то
Reste
là,
ne
bouge
pas
Останься
там,
не
двигайся
Nous
qui
sommes
aimés
Мы,
кого
любили
Nous
t'avons
oublier
Мы
тебя
забыли
Toi,
ne
nous
oublie
pas
Ты,
не
забывай
нас
Nous
n'avions
que
toi
sur
la
terre
У
нас
была
только
ты
на
земле
Ne
nous
laisse
pas
devenir
froids
Не
дай
нам
стать
холодными
Beaucoup
plus
loin
toujours
Гораздо
дальше
всегда
Et
n'importe
où
И
где
угодно
Donne
nous
signe
de
vie
Подай
нам
знак
жизни
Beaucoup
plus
tard
au
coin
d'un
bois
Много
позже,
на
опушке
леса
Dans
la
forêt
de
la
mémoire
В
лесу
памяти
Surgis
soudain
Внезапно
появись
Tends
nous
la
main
Протяни
нам
руку
Et
sauve
nous
И
спаси
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRY ROELAND BYRD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.