Serge Reggiani - Des souvenirs de l'avenir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Des souvenirs de l'avenir




Des souvenirs de l'avenir
Memories of the Future
Il lui arrive quelquefois
Sometimes it happens to her
D'entendre à n'en jamais finir
To hear endlessly
D'étrange mots, d'étranges voix
Strange words, strange voices
Des souvenirs de l'avenir
Memories of the future
Et les images qu'elle voit
And the images she sees
Ont des couleurs qui lui font mal
Have colors that make her hurt
C'est un cocktail de feu, de froid
It is a cocktail of fire, of cold
Absinthe et gardenal
Absinthe and gardenal
Il lui arrive quelquefois
Sometimes it happens to her
D'aller à n'en pas revenir
To go to the point of no return
Nager dans l'eau de l'au-delà
To swim in the water of the afterlife
Des souvenirs de l'avenir
Memories of the future
Entre les lignes de ses rides
Between the lines of her wrinkles
Qui ne l'ont pas encore marquée
Which have not yet marked her
Elle peut lire des génocides
She can read genocides
Et des passions manquées
And missed passions
Comme toi
Like you
Elle fait ses courses, comme toi
She does her shopping, like you
Elle a des fins de mois
She has month's ends
Des mois sans fin
Endless months
Comme moi
Like me
Elle s'éclabousse, comme moi
She splashes herself, like me
De cent petites joies
With a hundred little joys
Qui ne servent à rien
Which serve no purpose
Comme nous
Like us
Elle est normale
She is normal
Comme nous
Like us
Elle a deux grands enfants
She has two grown children
Qui téléphonent
Who call her
Après tout
After all
Elle est banale
She is ordinary
Après tout
After all
Y a rien de différent
There is nothing different
Elle est personne
She is nobody
Il lui arrive trop souvent
Too often it happens to her
De rencontrer, de retenir
To meet, to remember
Des spectres futurs et vivants
Spectres, both future and alive
Des souvenirs de l'avenir
Memories of the future
Et les morsures d'un soleil
And the bites of a sun
Qui brillera dans mille étés
Which will shine in a thousand summers
Et les piqûres d'une abeille
And the stings of a bee
Qui n'a jamais été
Which never was
Et tout ça grince dans sa tête
And all this grates in her head
Comme un concert mal préparé
Like a badly prepared concert
Comme le crash d'un jumbo jet
Like the crash of a jumbo jet
Qu'un prêtre
Which a priest
Inca va délirer
An Inca will rave about
Et elle porte un peu la croix
And she carries a little bit the cross
Des lendemains de l'an deux mille
Of the tomorrows of the year two thousand
Du sang, des larmes et des ombats
Blood, tears and fights
De l'éternel débile
Of the eternal imbecile
Comme toi
Like you
C'est la vaisselle, comme toi
It's the dishes, like you
Elle a un chien, deux chats
She has a dog, two cats
Un mec ou deux
A guy or two
Comme moi
Like me
Elle se rappelle, comme moi
She remembers, like me
Qu'elle ne se souvient pas
That she does not remember
Ou bien si peu
Or so little
Comme nous
Like us
Elle est normale
She is normal
Comme nous
Like us
Elle suit le court tracé
She follows the short path
De ses secondes
Of her seconds
Après tout, elle est banale
After all, she is ordinary
Après tout
After all
Elle ne fait que passer
She is just passing through
Elle est tout le monde
She is everyone
Comme toi
Like you
Elle fait ses courses
She does her shopping
Comme toi elle a des fins de mois
Like you, she has month's ends
Des mois sans fin
Endless months
Comme moi
Like me





Авторы: CHRISTIAN MICHEL PIGET, CLAUDE JACQUES RAOUL LEMESLE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.