Текст и перевод песни Serge Reggiani - Elle Veut
Dans
un
pays
où
il
n′a
jamais
vraiment
plu
In
a
country
where
it
never
really
rained
Elle
est
arrivée
dans
ma
vie
à
l'âge
ou
rien
n′arrive
plus
She
walked
into
my
life
at
an
age
when
nothing
happens
anymore
A
l'âge
où
le
bonheur
est
synonyme
de
défaite
At
an
age
when
happiness
is
synonymous
with
defeat
Le
passé
est
fouineur
qui
vient
jouer
le
trouble-fête
The
past
is
a
meddler
who
comes
to
play
the
spoilsport
Elle
m'abandonne
son
corps,
qu′elle
rit
ou
qu′elle
soupire
She
surrenders
her
body
to
me,
whether
she
laughs
or
sighs
La
peur
de
tout
rater
encore
la
peur,
la
peur
voilà
le
pire
The
fear
of
missing
everything
again,
that's
the
worst
Il
peut
chavirer
le
bateau
à
tanguer
sous
les
souvenirs
It
can
capsize
the
boat,
swaying
beneath
the
memories
Le
passé
est
un
vieux
couteau
mais
qui
menace
la
nuit
The
past
is
an
old
knife,
threatening
in
the
night
Mais
elle
veut,
elle
veut,
elle
le
veut
comme
je
le
veux
But
she
wants,
she
wants,
she
wants
it
as
I
want
it
Elle
veut
que
s'exauce
un
unique
v
u
She
wants
a
single
wish
to
be
fulfilled
Elle
veut,
elle
veut
autant
que
je
le
veux
She
wants,
she
wants
as
much
as
I
do
Elle
veut
voir
se
blanchir
nos
cheveux
She
wants
to
see
our
hair
turn
white
Au
fil
des
jours,
au
cours
des
mois,
au
temps
de
guerre
et
de
caresses
Through
the
days,
through
the
months,
during
times
of
war
and
caresses
Quand
elle
est
là
près
de
moi,
je
tremble
pour
qu′elle
disparaisse
When
she
is
near
me,
I
tremble
lest
she
disappear
Qu'elle
s′en
aille
n'importe
où,
ou
qu′elle
se
prenne
le
maquis
May
she
go
away
anywhere,
or
take
to
the
maquis
Et
le
passé
ce
vieux
filou
ajoute
oui
et
avec
qui
And
the
past,
that
old
trickster
adds
yes,
and
with
whom
Qu'elle
me
revient
toute
ma
vie
sans
sentinelle
de
ses
désirs
May
she
come
back
to
me,
my
whole
life
without
a
sentinel
for
her
desires
Veiller
aux
grains
de
ses
envies
vieillir
au
creux
de
ses
plaisirs
To
watch
over
her
every
whim,
and
grow
old
in
the
hollow
of
her
pleasures
Lui
faire
des
petits
câlins
et
oublier
nos
déroutes
To
give
her
little
cuddles
and
forget
our
setbacks
Le
passé
est
un
vieux
malin
qui
a
fait
se
joindre
notre
route
The
past
is
a
wise
old
man
who
has
brought
our
paths
together
Mais
elle
veut,
elle
veut,
elle
le
veut
comme
je
le
veux
But
she
wants,
she
wants,
she
wants
it
as
I
want
it
Elle
veut
que
s'exauce
un
unique
v
u
She
wants
a
single
wish
to
be
fulfilled
Elle
veut,
elle
veut
autant
que
je
le
veux
She
wants,
she
wants
as
much
as
I
do
Elle
veut
voir
se
blanchir
nos
cheveux
She
wants
to
see
our
hair
turn
white
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Tisserand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.