Serge Reggiani - Enivrez-Vous - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Enivrez-Vous




Enivrez-Vous
Get Drunk
Il faut être toujours ivre
One must always be drunk
Tout est là, c′est l'unique question
That is the only way
Pour ne pas sentir l′horrible fardeau du temps
Not to feel the terrible burden of time
Qui brise vos épaules et vous penche vers la terre
That breaks your shoulders and bends you to the ground
Il faut vous enivrer sans trêve
You must get drunk without cease
Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise
But with what? With wine, with poetry or with virtue, as you will
Mais enivrez-vous
But get drunk
Et si quelquefois, sur les marches d'un palais
And if sometimes, on the steps of a palace
Sur l'herbe verte d′un fossé, dans la solitude morne de votre chambre
On the green grass of a ditch, in the dreary solitude of your room
Vous vous réveillez, l′ivresse déjà diminuée ou disparue
You awaken, your drunkenness already diminished or gone
Demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l′oiseau, à l'horloge
Ask the wind, the sea, the star, the bird, the clock
À tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule
To everything that flees, everything that groans, everything that rolls
À tout ce qui chante, à tout ce qui parle
To everything that sings, everything that speaks
Demandez quelle heure il est, et le vent, la vague, l′étoile
Ask what time it is, and the wind, the sea, the star
L'oiseau, l′horloge, vous répondront, "il est l'heure de s'enivrer"
The bird, the clock, will answer you, "It is time to get drunk!"
Pour n′être pas les esclaves martyrisés du temps, enivrez-vous
So as not to be the martyred slaves of time, get drunk
Enivrez vous sans cesse, de vin, de poésie ou de vertu, à votre guise
Get drunk without ceasing, with wine, with poetry or with virtue, as you will





Авторы: Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, R. Bernard, Raymond Bernard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.