Текст и перевод песни Serge Reggiani - Enivrez-Vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
faut
être
toujours
ivre
Нужно
всегда
быть
пьяным
Tout
est
là,
c′est
l'unique
question
Все
здесь,
это
единственный
вопрос
Pour
ne
pas
sentir
l′horrible
fardeau
du
temps
Чтобы
не
чувствовать
ужасного
бремени
времени
Qui
brise
vos
épaules
et
vous
penche
vers
la
terre
Который
ломает
ваши
плечи
и
склоняет
вас
к
Земле
Il
faut
vous
enivrer
sans
trêve
Вы
должны
напиться
без
перемирия
Mais
de
quoi?
De
vin,
de
poésie
ou
de
vertu,
à
votre
guise
Но
о
чем?
Вина,
поэзии
или
добродетели,
как
вам
заблагорассудится
Mais
enivrez-vous
Но
опьяните
себя
Et
si
quelquefois,
sur
les
marches
d'un
palais
И
если
иногда,
на
ступенях
дворца
Sur
l'herbe
verte
d′un
fossé,
dans
la
solitude
morne
de
votre
chambre
На
зеленой
траве
канавы,
в
тоскливом
одиночестве
своей
спальни
Vous
vous
réveillez,
l′ivresse
déjà
diminuée
ou
disparue
Вы
просыпаетесь,
опьянение
уже
уменьшилось
или
исчезло
Demandez
au
vent,
à
la
vague,
à
l'étoile,
à
l′oiseau,
à
l'horloge
Спросите
ветра,
волну,
звезду,
птицу,
часы
À
tout
ce
qui
fuit,
à
tout
ce
qui
gémit,
à
tout
ce
qui
roule
Всему,
что
течет,
всему,
что
стонет,
всему,
что
катится
À
tout
ce
qui
chante,
à
tout
ce
qui
parle
Всему,
что
поет,
всему,
что
говорит
Demandez
quelle
heure
il
est,
et
le
vent,
la
vague,
l′étoile
Спросите,
который
сейчас
час,
и
ветер,
волна,
звезда
L'oiseau,
l′horloge,
vous
répondront,
"il
est
l'heure
de
s'enivrer"
Птица,
часы,
ответят
вам:
"пришло
время
напиться"
Pour
n′être
pas
les
esclaves
martyrisés
du
temps,
enivrez-vous
Чтобы
не
быть
замученными
рабами
времени,
опьяните
себя
Enivrez
vous
sans
cesse,
de
vin,
de
poésie
ou
de
vertu,
à
votre
guise
Постоянно
опьяняйте
себя
вином,
поэзией
или
добродетелью,
когда
вам
заблагорассудится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, R. Bernard, Raymond Bernard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.