Текст и перевод песни Serge Reggiani - Et moi je peins ma vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et moi je peins ma vie
И я рисую свою жизнь
Et
l′encre
rouge
et
bleue
de
ma
mémoire
И
красными
и
синими
чернилами
моей
памяти,
Avec
des
films
en
noir
et
blanc
Фильмами
черно-белыми,
Avec
des
femmes
en
blanc
et
noir
Женщинами
в
черно-белом,
Avec
le
grand
pinceau
du
temps
Большой
кистью
времени
Et
la
palette
de
mon
désespoir
И
палитрой
моего
отчаяния,
Avec
la
toile
que
me
tend
На
холсте,
что
мне
протягивает
Le
grand
absent
des
reposoirs
Великий
отсутствующий
на
картинах,
Je
peins
ma
vie
comme
je
peux
Я
рисую
свою
жизнь,
как
могу,
Je
peins
ma
vie
comme
elle
vient
Я
рисую
свою
жизнь,
как
она
приходит,
Excusez–moi
du
peu
Je
peins!
Извини
за
малость,
рисую!
Rose–pastel
du
sentiment
Розово-пастельные
чувства,
Cris
de
couleur
lancés
au
vent
du
soir
Вскрики
цвета,
брошенные
на
вечерний
ветер,
Ou
cris
qui
quotidiennement
Или
крики,
что
ежедневно
Nt
des
cendres
sur
l'histoire
Оставляют
пепел
на
истории,
Je
peins
ma
vie
comme
je
veux
Я
рисую
свою
жизнь,
как
хочу,
Sans
m′occuper
des
copains
Не
обращая
внимания
на
приятелей,
Excusez–moi,
Bon
Dieu!
Je
peins!
Извини
меня,
Господи!
Рисую!
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Je
mets
du
ciel
au
milieu
des
ratures
Добавляю
неба
среди
помарок,
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Polichinelle
à
la
triste
figure
Полишинель
с
печальным
лицом,
Je
peinturlure.
Я
мазюкаю.
La
vie
n'a
pas
eu
le
talent
Жизнь
не
дала
мне
таланта
De
me
donner
l'oeil
d′aigle
de
Renoir
Орлиного
взгляда
Ренуара,
Alors
je
vais
de
mon
pas
lent
Поэтому
я
иду
своим
медленным
шагом
Les
chemins
creux
du
purgatoire
По
проселочным
дорогам
чистилища,
Moi
tacheron
de
l′air
du
temps
Я,
подёнщик
духа
времени,
Je
fais
des
taches
sur
mon
grand
miroir
Ставлю
пятна
на
своем
большом
зеркале,
Et
j'arlequine
mes
tourments
И
наряжаю
свои
мучения
в
арлекина
Pour
les
salons
de
l′illusoire
Для
салонов
иллюзорного,
Je
peins
ma
vie
à
petit
feu
Я
рисую
свою
жизнь
понемногу,
Je
peins
ma
vie
tant
qu'elle
tient
Я
рисую
свою
жизнь,
пока
она
длится,
Encore
un
siècle
ou
deux
Еще
век
или
два,
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Je
mets
du
ciel
au
milieu
des
ratures
Добавляю
неба
среди
помарок,
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Polichinelle
à
la
triste
figure
Полишинель
с
печальным
лицом,
Je
peinturlure
Я
мазюкаю.
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Je
mets
du
ciel
au
milieu
des
ratures
Добавляю
неба
среди
помарок,
Et
moi
je
peins
ma
vie
А
я
рисую
свою
жизнь,
Polichinelle
à
la
triste
figure
Полишинель
с
печальным
лицом,
Je
peinturlure
Я
мазюкаю.
Oui,
avant
c′était
c'était
de
la
barbouille
Да,
раньше
это
была
мазня,
Et
puis
c′est
devenu
une
espèce
de
peinturlure
А
потом
стало
своего
рода
мазюканьем,
Et
puis,
maintenant,
petit
à
petit,
ça
devient
peut–être
de
la
peinture
А
теперь,
постепенно,
это
становится,
может
быть,
живописью,
Peut–être
de
la
mauvaise
peinture
Может
быть,
плохой
живописью,
Mais
de
la
peinture
Но
живописью,
On
verra,
ah,
ah,
ah
on
verra
bien
Посмотрим,
ах,
ах,
ах,
посмотрим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Jacques Raoul Lemesle, Stephane Delettrez, Roger Marcel Candy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.