Serge Reggiani - Fleurs De Méninges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Fleurs De Méninges




Fleurs De Méninges
Brain Flowers
J′ai la méninge qui fleurit
My brain is blooming
La nature m'a tout appris
Nature has taught me everything
Je suis poète
I am a poet
Ma fortune est bien entendu
My fortune is of course
Comme un beau jardin suspendu
Like a beautiful hanging garden
Dans ma tête
In my head
Pas de mémoire des myosotis
No forget-me-nots
Souvent mon araignée en tissant sa toile
Often my spider weaving its web
Fait un hamac pour ma pensée
Makes a hammock for my thoughts
Qui de rêvant d′odyssée
Which from there dreaming of odyssey
Met la voile
Sets sail
Quand je m'embarque au grand bonheur
When I embark on great happiness
Je peux tout dire avec des fleurs
I can say everything with flowers
De méninge
Of imagination
Quand je m'en vais conter fleurette
When I go to tell little flowers
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
No need for roses or daisies
Au smokinge
In the tuxedo
Suffit pour être ensorceleur
Enough to be bewitching
De savoir faire pousser les fleurs
To know how to grow flowers
De méninge
Of imagination
Je ne cultive pas le souci
I do not grow worries
Mais je me rends vite à merci
But I quickly surrender
Quand on cueille
When one picks
Les plus douces pensées d′amour
The softest thoughts of love
Et la marguerite alentour
And the daisy around
Que j′effeuille
That I pick apart petal by petal
Des fleurs poussées par ma passion
Of flowers pushed by my passion
J'en fais éclore sans aversion
I make them bloom without aversion
Sur le bitume
On the bitumen
Tout un parterre enjuponé
A whole flowerbed draped
De belles de nuit dès que le néon s′allume
Of night beauties as soon as the neon lights up
Quand je joue au bel oiseleur
When I play the beautiful birdcatcher
Je peux tout prendre avec des fleurs
I can take anything with flowers
De méninge
Of imagination
Pour étourdir la midinette
To stun the shopgirl
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
No need for roses or daisies
Au dancinge
At the dance
Suffit pour ce gentil labeur
Enough for this gentle work
De savoir faire pousser les fleurs
To know how to grow flowers
De méninge
Of imagination
Je pense trop et je suis trop beau
I think too much and I am too beautiful
Pour faire de vieux os de barbeau
To make old bones of barbel
Je m'en flatte
I flatter myself
Tranquille j′attends qu'un voyou
Calmly I wait for a thug
Comme pour me guérir du mildiou
As if to cure me of mildew
Me sulfate
To spray me
Ou bien qu′on me plante au surin
Or that they plant me with a knife
Sur le ventre un joli jardin
On my stomach a pretty garden
Qu'on me vaccine
That they vaccinate me
Bref qu'on m′envoie sans mon faire part
In short that they send me without my calling card
Grignoter les pissenlits par
To nibble on dandelions
La racine
By the root
Quand je m′embarquerai pour ailleurs
When I set sail for elsewhere
Tout sera dit en quelques fleurs
Everything will be said in a few flowers
De méninge
Of imagination
Pour m'en aller aux oubliettes
To go to oblivion
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
No need for roses or daisies
Ni de métinge
Or thrift
Pas besoin non plus d′orchidées
No need for orchids either
Mais d'un simple bouquet d′idées
But a simple bouquet of ideas
Suffira de verser quelques pleurs
It will be enough to shed a few tears
Pour arroser vos propres fleurs
To water your own flowers
De méninge
Of imagination





Авторы: georges moustaki, émile noël


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.