Текст и перевод песни Serge Reggiani - Fleurs De Méninges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleurs De Méninges
Brain Flowers
J′ai
la
méninge
qui
fleurit
My
brain
is
blooming
La
nature
m'a
tout
appris
Nature
has
taught
me
everything
Je
suis
poète
I
am
a
poet
Ma
fortune
est
bien
entendu
My
fortune
is
of
course
Comme
un
beau
jardin
suspendu
Like
a
beautiful
hanging
garden
Pas
de
mémoire
des
myosotis
No
forget-me-nots
Souvent
mon
araignée
en
tissant
sa
toile
Often
my
spider
weaving
its
web
Fait
un
hamac
pour
ma
pensée
Makes
a
hammock
for
my
thoughts
Qui
de
là
rêvant
d′odyssée
Which
from
there
dreaming
of
odyssey
Quand
je
m'embarque
au
grand
bonheur
When
I
embark
on
great
happiness
Je
peux
tout
dire
avec
des
fleurs
I
can
say
everything
with
flowers
De
méninge
Of
imagination
Quand
je
m'en
vais
conter
fleurette
When
I
go
to
tell
little
flowers
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
No
need
for
roses
or
daisies
Au
smokinge
In
the
tuxedo
Suffit
pour
être
ensorceleur
Enough
to
be
bewitching
De
savoir
faire
pousser
les
fleurs
To
know
how
to
grow
flowers
De
méninge
Of
imagination
Je
ne
cultive
pas
le
souci
I
do
not
grow
worries
Mais
je
me
rends
vite
à
merci
But
I
quickly
surrender
Quand
on
cueille
When
one
picks
Les
plus
douces
pensées
d′amour
The
softest
thoughts
of
love
Et
la
marguerite
alentour
And
the
daisy
around
Que
j′effeuille
That
I
pick
apart
petal
by
petal
Des
fleurs
poussées
par
ma
passion
Of
flowers
pushed
by
my
passion
J'en
fais
éclore
sans
aversion
I
make
them
bloom
without
aversion
Sur
le
bitume
On
the
bitumen
Tout
un
parterre
enjuponé
A
whole
flowerbed
draped
De
belles
de
nuit
dès
que
le
néon
s′allume
Of
night
beauties
as
soon
as
the
neon
lights
up
Quand
je
joue
au
bel
oiseleur
When
I
play
the
beautiful
birdcatcher
Je
peux
tout
prendre
avec
des
fleurs
I
can
take
anything
with
flowers
De
méninge
Of
imagination
Pour
étourdir
la
midinette
To
stun
the
shopgirl
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
No
need
for
roses
or
daisies
Suffit
pour
ce
gentil
labeur
Enough
for
this
gentle
work
De
savoir
faire
pousser
les
fleurs
To
know
how
to
grow
flowers
De
méninge
Of
imagination
Je
pense
trop
et
je
suis
trop
beau
I
think
too
much
and
I
am
too
beautiful
Pour
faire
de
vieux
os
de
barbeau
To
make
old
bones
of
barbel
Je
m'en
flatte
I
flatter
myself
Tranquille
j′attends
qu'un
voyou
Calmly
I
wait
for
a
thug
Comme
pour
me
guérir
du
mildiou
As
if
to
cure
me
of
mildew
Ou
bien
qu′on
me
plante
au
surin
Or
that
they
plant
me
with
a
knife
Sur
le
ventre
un
joli
jardin
On
my
stomach
a
pretty
garden
Qu'on
me
vaccine
That
they
vaccinate
me
Bref
qu'on
m′envoie
sans
mon
faire
part
In
short
that
they
send
me
without
my
calling
card
Grignoter
les
pissenlits
par
To
nibble
on
dandelions
Quand
je
m′embarquerai
pour
ailleurs
When
I
set
sail
for
elsewhere
Tout
sera
dit
en
quelques
fleurs
Everything
will
be
said
in
a
few
flowers
De
méninge
Of
imagination
Pour
m'en
aller
aux
oubliettes
To
go
to
oblivion
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
No
need
for
roses
or
daisies
Pas
besoin
non
plus
d′orchidées
No
need
for
orchids
either
Mais
d'un
simple
bouquet
d′idées
But
a
simple
bouquet
of
ideas
Suffira
de
verser
quelques
pleurs
It
will
be
enough
to
shed
a
few
tears
Pour
arroser
vos
propres
fleurs
To
water
your
own
flowers
De
méninge
Of
imagination
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georges moustaki, émile noël
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.