Serge Reggiani - Fleurs De Méninges - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Serge Reggiani - Fleurs De Méninges




J′ai la méninge qui fleurit
У меня цветет менинг.
La nature m'a tout appris
Природа научила меня всему
Je suis poète
Я поэт.
Ma fortune est bien entendu
Мое состояние, конечно,
Comme un beau jardin suspendu
Как красивый висячий сад
Dans ma tête
В моей голове
Pas de mémoire des myosotis
Нет памяти о незабудках
Souvent mon araignée en tissant sa toile
Часто мой паук плетет свою паутину
Fait un hamac pour ma pensée
Сделал гамак для моей мысли
Qui de rêvant d′odyssée
Кто оттуда мечтает об Одиссее
Met la voile
Ставит Парус
Quand je m'embarque au grand bonheur
Когда я приступаю к великому счастью
Je peux tout dire avec des fleurs
Я могу все рассказать цветами
De méninge
Мозговая оболочка
Quand je m'en vais conter fleurette
Когда я уйду, я поговорю с флереттой.
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
Не нужны ни розы, ни ромашки
Au smokinge
В смокинге
Suffit pour être ensorceleur
Достаточно, чтобы быть колдуном
De savoir faire pousser les fleurs
Знать, как выращивать цветы
De méninge
Мозговая оболочка
Je ne cultive pas le souci
Я не занимаюсь этим.
Mais je me rends vite à merci
Но я быстро возвращаюсь к благодарности
Quand on cueille
Когда мы собираем
Les plus douces pensées d′amour
Самые сладкие мысли о любви
Et la marguerite alentour
И маргаритка вокруг
Que j′effeuille
Что я очищаю
Des fleurs poussées par ma passion
Цветы, растущие моей страстью
J'en fais éclore sans aversion
Я вылупляюсь из них без отвращения
Sur le bitume
На битуме
Tout un parterre enjuponé
Целая клумба, украшенная цветами
De belles de nuit dès que le néon s′allume
Красивые ночи, как только загорается неоновый свет
Quand je joue au bel oiseleur
Когда я играю в прекрасного зеваку
Je peux tout prendre avec des fleurs
Я могу взять все с цветами
De méninge
Мозговая оболочка
Pour étourdir la midinette
Чтобы оглушить midinette
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
Не нужны ни розы, ни ромашки
Au dancinge
На танцах
Suffit pour ce gentil labeur
Достаточно для этой приятной работы
De savoir faire pousser les fleurs
Знать, как выращивать цветы
De méninge
Мозговая оболочка
Je pense trop et je suis trop beau
Я слишком много думаю, и я слишком красив
Pour faire de vieux os de barbeau
Чтобы сделать старые кости усача
Je m'en flatte
Мне льстит
Tranquille j′attends qu'un voyou
Тихо, я жду бандита.
Comme pour me guérir du mildiou
Например, чтобы вылечить меня от плесени
Me sulfate
Мефодий
Ou bien qu′on me plante au surin
Или меня посадят в Сурине.
Sur le ventre un joli jardin
На животе прекрасный сад
Qu'on me vaccine
Пусть меня привьют.
Bref qu'on m′envoie sans mon faire part
Короче говоря, меня посылают без моего ведома.
Grignoter les pissenlits par
Жевать одуванчики по
La racine
Корень
Quand je m′embarquerai pour ailleurs
Когда я отправлюсь в другое место
Tout sera dit en quelques fleurs
Все будет сказано в нескольких цветах
De méninge
Мозговая оболочка
Pour m'en aller aux oubliettes
Чтобы уйти в забытье.
Pas besoin de roses ni de pâquerettes
Не нужны ни розы, ни ромашки
Ni de métinge
Ни метисов, ни
Pas besoin non plus d′orchidées
Орхидеи также не нужны
Mais d'un simple bouquet d′idées
Но из простого набора идей
Suffira de verser quelques pleurs
Достаточно будет пролить несколько слез
Pour arroser vos propres fleurs
Чтобы поливать свои собственные цветы
De méninge
Мозговая оболочка





Авторы: georges moustaki, émile noël


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.