Текст и перевод песни Serge Reggiani - Fleurs De Méninges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
la
méninge
qui
fleurit
У
меня
цветет
менинг.
La
nature
m'a
tout
appris
Природа
научила
меня
всему
Ma
fortune
est
bien
entendu
Мое
состояние,
конечно,
Comme
un
beau
jardin
suspendu
Как
красивый
висячий
сад
Dans
ma
tête
В
моей
голове
Pas
de
mémoire
des
myosotis
Нет
памяти
о
незабудках
Souvent
mon
araignée
en
tissant
sa
toile
Часто
мой
паук
плетет
свою
паутину
Fait
un
hamac
pour
ma
pensée
Сделал
гамак
для
моей
мысли
Qui
de
là
rêvant
d′odyssée
Кто
оттуда
мечтает
об
Одиссее
Met
la
voile
Ставит
Парус
Quand
je
m'embarque
au
grand
bonheur
Когда
я
приступаю
к
великому
счастью
Je
peux
tout
dire
avec
des
fleurs
Я
могу
все
рассказать
цветами
De
méninge
Мозговая
оболочка
Quand
je
m'en
vais
conter
fleurette
Когда
я
уйду,
я
поговорю
с
флереттой.
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
Не
нужны
ни
розы,
ни
ромашки
Suffit
pour
être
ensorceleur
Достаточно,
чтобы
быть
колдуном
De
savoir
faire
pousser
les
fleurs
Знать,
как
выращивать
цветы
De
méninge
Мозговая
оболочка
Je
ne
cultive
pas
le
souci
Я
не
занимаюсь
этим.
Mais
je
me
rends
vite
à
merci
Но
я
быстро
возвращаюсь
к
благодарности
Quand
on
cueille
Когда
мы
собираем
Les
plus
douces
pensées
d′amour
Самые
сладкие
мысли
о
любви
Et
la
marguerite
alentour
И
маргаритка
вокруг
Que
j′effeuille
Что
я
очищаю
Des
fleurs
poussées
par
ma
passion
Цветы,
растущие
моей
страстью
J'en
fais
éclore
sans
aversion
Я
вылупляюсь
из
них
без
отвращения
Tout
un
parterre
enjuponé
Целая
клумба,
украшенная
цветами
De
belles
de
nuit
dès
que
le
néon
s′allume
Красивые
ночи,
как
только
загорается
неоновый
свет
Quand
je
joue
au
bel
oiseleur
Когда
я
играю
в
прекрасного
зеваку
Je
peux
tout
prendre
avec
des
fleurs
Я
могу
взять
все
с
цветами
De
méninge
Мозговая
оболочка
Pour
étourdir
la
midinette
Чтобы
оглушить
midinette
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
Не
нужны
ни
розы,
ни
ромашки
Suffit
pour
ce
gentil
labeur
Достаточно
для
этой
приятной
работы
De
savoir
faire
pousser
les
fleurs
Знать,
как
выращивать
цветы
De
méninge
Мозговая
оболочка
Je
pense
trop
et
je
suis
trop
beau
Я
слишком
много
думаю,
и
я
слишком
красив
Pour
faire
de
vieux
os
de
barbeau
Чтобы
сделать
старые
кости
усача
Je
m'en
flatte
Мне
льстит
Tranquille
j′attends
qu'un
voyou
Тихо,
я
жду
бандита.
Comme
pour
me
guérir
du
mildiou
Например,
чтобы
вылечить
меня
от
плесени
Ou
bien
qu′on
me
plante
au
surin
Или
меня
посадят
в
Сурине.
Sur
le
ventre
un
joli
jardin
На
животе
прекрасный
сад
Qu'on
me
vaccine
Пусть
меня
привьют.
Bref
qu'on
m′envoie
sans
mon
faire
part
Короче
говоря,
меня
посылают
без
моего
ведома.
Grignoter
les
pissenlits
par
Жевать
одуванчики
по
Quand
je
m′embarquerai
pour
ailleurs
Когда
я
отправлюсь
в
другое
место
Tout
sera
dit
en
quelques
fleurs
Все
будет
сказано
в
нескольких
цветах
De
méninge
Мозговая
оболочка
Pour
m'en
aller
aux
oubliettes
Чтобы
уйти
в
забытье.
Pas
besoin
de
roses
ni
de
pâquerettes
Не
нужны
ни
розы,
ни
ромашки
Ni
de
métinge
Ни
метисов,
ни
Pas
besoin
non
plus
d′orchidées
Орхидеи
также
не
нужны
Mais
d'un
simple
bouquet
d′idées
Но
из
простого
набора
идей
Suffira
de
verser
quelques
pleurs
Достаточно
будет
пролить
несколько
слез
Pour
arroser
vos
propres
fleurs
Чтобы
поливать
свои
собственные
цветы
De
méninge
Мозговая
оболочка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georges moustaki, émile noël
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.