Текст и перевод песни Serge Reggiani - Il ne faudra jamais - Nouveau mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ne faudra jamais - Nouveau mix
It Will Never Be Necessary - New mix
Il
ne
faudra
jamais
It
will
never
be
necessary
Dire
tout
ce
qu′on
a
vécu
To
say
everything
we
lived
ça
ne
regarde
pas
It
does
not
concern
Les
gens
du
temps
qui
passent
The
people
of
time
who
pass
Ni
mes
histoires
de
cur
Nor
my
heart
stories
Ni
mes
amours
déçues
Nor
my
disappointed
loves
N'avantageront
Will
advantage
Mon
reflet
dans
la
glace
My
reflection
in
the
glass
Je
suis
un
enfant
I
am
a
child
Qui
marche
à
pas
comptés
Who
walks
with
measured
steps
Entre
des
HLM
Between
HLM
Et
des
fleurs
en
plastique
And
plastic
flowers
Entre
trois
cimetières
Between
three
cemeteries
Et
quatre
vérités
And
four
truths
En
plein
cur
d′un
présent
In
the
heart
of
a
present
Qui
va
fermer
boutique
That
is
going
to
close
shop
Il
ne
faudra
jamais
dire
It
will
never
be
necessary
to
say
Ce
qu'on
a
compris
What
we
have
understood
On
l'a
fait
par
hasard
We
did
it
by
chance
Et
sans
aucun
mérite
And
without
any
merit
Quand
j′ai
vidé
ma
poche
When
I
emptied
my
pocket
Il
me
reste
le
prix
I
have
left
the
price
De
quatre
roses
rouges
Of
four
red
roses
Et
d′un
cornet
de
frites
And
a
cone
of
fries
Il
ne
faudra
jamais
It
will
never
be
necessary
Révéler
nos
secrets
To
reveal
our
secrets
ça
ne
regarde
pas
It
does
not
concern
Les
gens
qui
nous
regardent
The
people
who
look
at
us
Ils
viennent
d'un
pays
They
come
from
a
country
Où
plus
rien
n′est
sacré
Where
nothing
is
sacred
anymore
Ils
crèvent
entre
copains
They
die
amongst
friends
Tant
pis,
que
Dieu
les
garde
Too
bad,
may
God
keep
them
Il
ne
faudra
jamais
dire
It
will
never
be
necessary
to
say
Qu'on
était
heureux
That
we
were
happy
Qu′on
avait
du
talent
That
we
had
talent
Qu'on
était
magnifiques
That
we
were
magnificent
Que
d′un
exploit
d'huissier
That
from
a
bailiff's
feat
On
savait
faire
du
feu
We
knew
how
to
make
fire
Et
que
du
mal
d'amour
And
that
from
the
pain
of
love
On
faisait
des
musiques
We
made
music
Il
ne
faudra
jamais
dire
It
will
never
be
necessary
to
say
Qu′on
était
idiots
That
we
were
idiots
Qu′on
ne
savait
rien
That
we
knew
nothing
Mais
qu'on
vivait
quand
même
But
that
we
lived
anyway
Quand
on
a
dégusté
When
we
have
tasted
Sa
jeunesse
au
boulot
His
youth
at
work
Avec
la
mort
qui
vient
With
death
coming
On
peut
faire
un
poème.
We
can
make
a
poem.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Georges Lucide Dimey, Johnny Pierre Rech
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.