Serge Reggiani - Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite - перевод текста песни на английский

Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite - Serge Reggianiперевод на английский




Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite
Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite
Il suffirait de presque rien
It would take almost nothing
Peut-être dix années de moins
Maybe ten years less
Pour que je te dise "je t'aime"
For me to tell you "I love you"
Que je te prenne par la main
For me to take you by the hand
Pour t'emmener à Saint-Germain
To take you to Saint-Germain
Et prendre un autre café crème
And have another coffee with cream
Mais pourquoi faire ce cinéma
But why play this charade
Fillette, allons, regarde-moi
My dear, come look at me
Et vois les rides qui nous séparent
And see the wrinkles that separate us
À quoi bon jouer la comédie
What's the point of playing the comedy
Du vieil amant qui rajeunit
Of the old lover who regains his youth
Toi même ferait semblant d'y croire
You yourself would pretend to believe it
Vraiment de quoi aurions-nous l'air?
Really, how would we look?
J'entends déjà les commentaires
I can already hear the comments
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire
She's pretty, how can he still like her
Elle au printemps, lui en hiver
She in the spring, he in the winter
Il suffirait de presque rien
It would take almost nothing
Pourtant personne, tu le sais bien
Yet nobody, as you well know
Ne repasse par sa jeunesse
Goes back to his youth
Ne sois pas stupide et comprends
Don't be foolish and understand
Si j'avais comme toi vingt ans
If I were twenty years old like you
Je te couvrirais de promesses
I would shower you with promises
Allons bon voilà ton sourire
Come on, there is your smile again
Qui tourne à l'eau et qui chavire
That turns to water and capsizes
Il ne faut pas que tu sois triste
You mustn't be sad
Imagine ta vie demain
Picture your life tomorrow
Tout à côté d'un clown en train
Next to a clown who is doing
De faire son dernier tour de piste
His last lap on the track
Vraiment de quoi aurais-tu l'air?
Really, how would you look?
J'entends déjà les commentaires
I can already hear the comments
Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire?
She's pretty, how can he still like her?
Elle au printemps, lui en hiver
She in the spring, he in the winter
C'est un autre que moi demain
It is another one than me tomorrow
Qui t'emmènera à St-Germain
Who will take you to St-Germain
Prendre le premier café crème
To have the first coffee with cream
Il suffisait de presque rien
It would have taken almost nothing
Peut-être quinze années de moins
Maybe fifteen years less
Pour que je te dise "je t'aime"
For me to tell you "I love you"





Авторы: bourgeois, g.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.