Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite
Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite
Il
suffirait
de
presque
rien
It
would
take
almost
nothing
Peut-être
dix
années
de
moins
Maybe
ten
years
less
Pour
que
je
te
dise
"je
t'aime"
For
me
to
tell
you
"I
love
you"
Que
je
te
prenne
par
la
main
For
me
to
take
you
by
the
hand
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain
To
take
you
to
Saint-Germain
Et
prendre
un
autre
café
crème
And
have
another
coffee
with
cream
Mais
pourquoi
faire
ce
cinéma
But
why
play
this
charade
Fillette,
allons,
regarde-moi
My
dear,
come
look
at
me
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
And
see
the
wrinkles
that
separate
us
À
quoi
bon
jouer
la
comédie
What's
the
point
of
playing
the
comedy
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
Of
the
old
lover
who
regains
his
youth
Toi
même
ferait
semblant
d'y
croire
You
yourself
would
pretend
to
believe
it
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air?
Really,
how
would
we
look?
J'entends
déjà
les
commentaires
I
can
already
hear
the
comments
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
She's
pretty,
how
can
he
still
like
her
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
She
in
the
spring,
he
in
the
winter
Il
suffirait
de
presque
rien
It
would
take
almost
nothing
Pourtant
personne,
tu
le
sais
bien
Yet
nobody,
as
you
well
know
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Goes
back
to
his
youth
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Don't
be
foolish
and
understand
Si
j'avais
comme
toi
vingt
ans
If
I
were
twenty
years
old
like
you
Je
te
couvrirais
de
promesses
I
would
shower
you
with
promises
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Come
on,
there
is
your
smile
again
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
That
turns
to
water
and
capsizes
Il
ne
faut
pas
que
tu
sois
triste
You
mustn't
be
sad
Imagine
ta
vie
demain
Picture
your
life
tomorrow
Tout
à
côté
d'un
clown
en
train
Next
to
a
clown
who
is
doing
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
His
last
lap
on
the
track
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air?
Really,
how
would
you
look?
J'entends
déjà
les
commentaires
I
can
already
hear
the
comments
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire?
She's
pretty,
how
can
he
still
like
her?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
She
in
the
spring,
he
in
the
winter
C'est
un
autre
que
moi
demain
It
is
another
one
than
me
tomorrow
Qui
t'emmènera
à
St-Germain
Who
will
take
you
to
St-Germain
Prendre
le
premier
café
crème
To
have
the
first
coffee
with
cream
Il
suffisait
de
presque
rien
It
would
have
taken
almost
nothing
Peut-être
quinze
années
de
moins
Maybe
fifteen
years
less
Pour
que
je
te
dise
"je
t'aime"
For
me
to
tell
you
"I
love
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bourgeois, g.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.