Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Suffirait De Presque Rien - Version Inedite
Всего лишь малость - Неизданная версия
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Peut-être
dix
années
de
moins
Лет
десять
скинуть
бы
с
плеча,
Pour
que
je
te
dise
"je
t'aime"
Чтоб
я
сказал
тебе:
"Люблю",
Que
je
te
prenne
par
la
main
Взял
за
руку
тебя
мою,
Pour
t'emmener
à
Saint-Germain
В
Сен-Жермен
тебя
повёл,
Et
prendre
un
autre
café
crème
И
кофе
с
пенкой
заказал.
Mais
pourquoi
faire
ce
cinéma
Но
к
чему
весь
этот
спектакль?
Fillette,
allons,
regarde-moi
Девочка
моя,
взгляни
на
меня,
Et
vois
les
rides
qui
nous
séparent
Посмотри
на
морщины,
что
нас
разделяют.
À
quoi
bon
jouer
la
comédie
К
чему
играть
эту
комедию,
Du
vieil
amant
qui
rajeunit
Старого
любовника,
что
молодеет
вдруг?
Toi
même
ferait
semblant
d'y
croire
Даже
ты
сама
едва
ли
поверишь.
Vraiment
de
quoi
aurions-nous
l'air?
Как
же
мы
будем
выглядеть?
J'entends
déjà
les
commentaires
Я
слышу
уже
пересуды:
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire
"Она
красива,
как
он
может
ей
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Она
— весна,
а
он
— зима".
Il
suffirait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Pourtant
personne,
tu
le
sais
bien
Но
никто,
ты
знаешь
сама,
Ne
repasse
par
sa
jeunesse
Не
возвращается
в
свою
молодость.
Ne
sois
pas
stupide
et
comprends
Не
будь
глупой,
пойми,
Si
j'avais
comme
toi
vingt
ans
Если
бы
мне
было
двадцать,
как
тебе,
Je
te
couvrirais
de
promesses
Я
бы
осыпал
тебя
обещаниями.
Allons
bon
voilà
ton
sourire
Вот,
твоя
улыбка
погасла,
Qui
tourne
à
l'eau
et
qui
chavire
Превратилась
в
воду
и
утонула.
Il
ne
faut
pas
que
tu
sois
triste
Не
нужно
тебе
грустить.
Imagine
ta
vie
demain
Представь
свою
жизнь
завтрашнюю
Tout
à
côté
d'un
clown
en
train
Рядом
с
клоуном,
что
старается
De
faire
son
dernier
tour
de
piste
Сделать
свой
последний
круг
на
арене.
Vraiment
de
quoi
aurais-tu
l'air?
Как
же
ты
будешь
выглядеть?
J'entends
déjà
les
commentaires
Я
слышу
уже
пересуды:
Elle
est
jolie,
comment
peut-il
encore
lui
plaire?
"Она
красива,
как
он
может
ей
нравиться?
Elle
au
printemps,
lui
en
hiver
Она
— весна,
а
он
— зима".
C'est
un
autre
que
moi
demain
Это
другой,
не
я,
завтра
Qui
t'emmènera
à
St-Germain
Поведет
тебя
в
Сен-Жермен,
Prendre
le
premier
café
crème
Выпить
первый
кофе
со
сливками.
Il
suffisait
de
presque
rien
Всего
лишь
малость
нужна,
Peut-être
quinze
années
de
moins
Лет
пятнадцать
скинуть
с
плеча,
Pour
que
je
te
dise
"je
t'aime"
Чтоб
я
сказал
тебе:
"Люблю".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bourgeois, g.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.